TangoUz на FaceBook: http://facebook.com/TangoUz
Видео канал на Mover (зона TAS-IX): http://mover.uz/channel/TangoUz
Запросы можно направлять по адресу: argentinetangouz@gmail.com

30 сент. 2009 г.

A good dancer is one who listens to the music…

“A good dancer is one who listens to the music…We dance the music not the steps. Anyone who aspires to dance never thinks about what he is going to do. What he cares about is that he follows the music. You see, we are painters. We paint the music with our feet..”
Carlos Gavito

28 сент. 2009 г.

Salanc, habanera, candombe, milonga!

"Carreras and Perez chanted the refrain in spirited Afro-cuban fashion. The moment was charged with salanc, the Catalan word for "swing." Shoulders strted swaying. A man drummed the tabletop. A youth smacked his thighs. The music had once again demonstrated the power of habanera to jump oceans, to jump cultures, and to call, with its beat, distant peoples together.

Catalonia is a time machine. It takes us back to Buenos Aires in the second half of the neineteenth century, when habanera attracted sharp dancers to the floor. Many were Afro-Argentine. They improvised. Some of their steps came from candombe. They called the new blend the milonga." 

R.F. Thompson, "Tango The Art History of Love", p. 120

22 сент. 2009 г.

Милонгерос и Танцоры - различия

Существует масса способов танцевать танго, столь же много, как и путей чувствовать его. Но не смотря на это, как и во многом другом, возможно определенное обобщение.
Одно из делений, которое я наблюдала, это различие между милонгерос и танцорами. Я не говорю о делении основанном на месте, где они танцуют (будь это сцена или танцевальный зал) или на частоте с которой они танцуют. Я говорю о чем-то более глубоком, о том, что вы можете видеть только по способу выражения и ощущения музыки.

Анализ предмета изучения

Чтобы быть настоящим милонгеро мало просто бывать на милонгах. Есть танцоры, которые ходят на милонги каждый день и остаются по сути танцорами. Чтобы быть настоящим танцором, недостаточно просто брать классы или участвовать в шоу.

Главное различие между ними в том, что милонгеро танцует ради своих ощущений и чувств, а танцор, чтобы хорошо выглядеть для других. Это не значит, что танец милонгеро выглядит менее привлекательно для зрителей. Но те чувства, что он дает, когда начинает танго, заставляют вас видеть, что он транслирует нечто особенное, и с другой стороны танцор, в его поиске эстетики может потерять гармоничность способа ее достижения. Красота танца зависит в большей степени от качества обоих факторов, и конечно от точки зрения зрителей.

Удовольствие

Милонгеро: он предпочитает близкий контакт. Ему нравится обнимать партнершу, ему нравится когда она обнимает его, и это одно из самых главных удовольствий в танце.
Танцор: больше любит движение. Его объятие это способ достижения удовольствия от танца, а не его цель.

Связь

Милонгеро: он связан с партнершей в безмолвии пауз. Он обнимает ее, создавая связь с ней в движении. Он танцует тишину и продолжает движение вместе с ритмом.
Танцор: он связан с партнершей для движения, это динамическая связь. Он обнимает ее, выполняет движение и потом создает контакт. Он уделяет ритму меньше внимания и предпочитает изменять скорость.

Стиль

Милонгеро: как правило он владеет ограниченным количеством хорошо исполненных и простых шагов, которые он повторяет меняя последовательность. Он увеличивает их количество или сложность выражая интеллектуальность своего танца, его главного удовольствия.
Танцор: располагает целым арсеналом шагов, постоянно увеличивая их количество и сложность, по причине его эстетического поиска и убеждённости в недопустимости частого повторения одинаковых шагов. Так же, как женщина увеличивает гардероб, чтобы не одевать одинаковых вечерних нарядов несколько раз, так и танцор всегда запоминает новые шаги и их комбинации, чтобы продемонстрировать их на следующей милонге.

Обучение танцу

Милонгеро: никогда не обучается на занятиях. Его путеводитель это практика и танцзал, где он танцует. Кроме того, есть очень немного компетентных учителей (это сложные для передачи знания); подходящих способов прогулки, шага и способов ведения. Они показывают прекрасную технику в некоторых моментах и никакой техники в других.
Танцор: он занимается во многих классах и иногда тратит на это больше времени, чем на милонги. И если у него есть выбор, он предпочитает практики, где больше свободы и места для экспериментов и проб новых шагов и фигур. Его основной интерес это шаги и новые техники, он всегда в поиске новых вещей и в их совершенствовании. Он не уделяет большого внимания простым деталям, таким как обычная прогулка в танго и его шаг, он всегда ищет более удобную позицию.

Ведение

Милонгеро: он обладает очень ясным ведением, понятным даже для начинающих, очень плавным, но уверенным и однозначным. Милонгеры, со своей стороны, знают как адаптироваться к любому типу объятий, и опять, они получают радость от объятий. Даже если в танце случается недопонимание, они разрешают ситуацию элегантно и часто совершенно незаметно. Для обоих неприятны и неудобны открытые объятия.
Танцор: он знает большое количество типов ведения для всех знакомых ему шагов. Да, конечно, ему нужна партнерша, которая знает как хорошо следовать ему, и знает их технику, или они будут очень ограничены. Танцоры женщины достаточно чувствительны, но если ведение не точное или оно не того стиля, к которому они привыкли, то они будут испытывать трудности.

-----------------------------------------------------------------------------------------------
Перевод на английский выполнен jantango с позволения Ricardo Schoua.
Мнение Oscar Pereira опубликовано в Tango y Cultura Popular No.107.
Оригинальный источник статьи неизвестен.

by jantango

Не судите о книге по её обложке

Я разговаривала по телефону со своим другом о выборе партнеров на мелонге. Мы оба считали, что сначала важно понаблюдать как мужчина танцует, но это не единственный индикатор. Внешность не расскажет вам всего. Есть мужчины, демонстрирующие полный набор шагов, чтобы поразить партнершу, но опыт танцевания с ними часто бывает негативным. Эти мужчины танцуют для себя и на публику. В конечном счете их партнерши - только средство. Другие же танцуют очень просто, но чувствуя каждый момент в музыке. Это главный элемент в их танце. Шаги не имеют значения. Они вкладывают душу в каждый танец. Это танго.

by jantango

21 сент. 2009 г.

Искусство Карлоса Ди Сарли (Carlos Di Sarli)

El Senor del Tango (Сеньор Танго), как его называли, никому не позволял делать видео записи, когда он играл на фортепьяно. Если кто-то приближался, он прекращал играть. Карлос Ди Сарли умер в 1960, в возрасте 57 лет, он унес с собой секреты своего мастерства.

В 1981 году, группа музыкантов решила организовать оркестр, играющий в стиле Ди Сарли. Они стали Gente de Tango (Комманда Танго). Они столкнулись с тяжелейшей задачей нотации всех аранжировок Ди Сарли, которых никогда не существовало на бумаге. Все аранжировки Ди Сарли были созданы на ежедневных репетициях. Партитуры должны были быть воссозданы на слух.

Впервые я встретила музыкантов любителей Gente de Tango в 2005 на репетиции в Villa Devoto. Я называю их любителями, потому что большинство из них не делают карьеру в области музыки. Как Карлос Ди Сарли, Гуилермо Дуранте (Guillermo Durante) управляет оркестром из-за рояля. Он мастер стиля Ди Сарли. Недавно мне случилось снимать Гуилермо за роялем во время выступления.

Оркестр Gente de Tango выступал в Nuevo Salon La Argentina, и я была там, чтобы записать руки Гуилермо за роялем. В салоне был большой рояль и я могла снимать с левой стороны от клавиш. Это был первый раз, когда я видела его играющим Porteno y Bailarin (Чудо и Танцор), El Amanacer (Рассвет), Verdemar (Цвет морской волны), A la gran muneca (Важный повеса), и Milonguero Viejo (Старик Милонгеро). Гуилермо не мог понять, почему я хотела снимать его. Требовалось совсем немного воображения, чтобы почувствовать, как если бы я видела самого Карлоса Ди Сарли за роялем, когда с снимала Гуилермо. Я не хотела сказать лишнего.

Гуилермо Дуранте уже прожил возраст, в котором умер Ди Сарли. Он должен делиться своим опытом с молодыми пианистами, чтобы следущие поколения музыкантов продолжали воссоздавать стиль Ди Сарли для танцоров. Мы всегда будем иметь запись Ди Сарли, но живое исполнение это нечто особенное.

by jantango

16 сент. 2009 г.

Яркие моменты

Яркие, сильные, я не знаю как еще можно это описать. Это была чрезвычайная сенсация. Играла танда Хуана Д'Ариензо (Juan D’Arienzo), пел Альберто Эчагуэ (Alberto Echagüe). Я танцевала с одним из моих постоянных партнеров. Мы были практически в центре, совершенно окружены парами переполненного танцпола, нечто, что я не видела на моей любимой милонге уже долгое время. Энергия была потрясающей, так как всех нас пленила запись Эль Рей де Компас (El Rey de Compás). Я не испытывала ничего похожего за все годы проведенные мною на милонгах. Я рассказала своему партнеру о волнении, которое я испытала в тот момент. Музыка Д'Ариензо захватывает ваше внимание, заставляет вас чувствовать ее и вы хотите танцевать. Если вы равнодушны к энергии этой музыки, то это время сменить танец. На секунду я попыталась представить себе запись сделанную из центра танцпола, но тут же поняла, что все происходящее уже записано в моей памяти вместе с чувствами, которые я испытала в эти яркие моменты.

by jantango

14 сент. 2009 г.

Nobody can teach you the feeling. Carlos Gavito.

Не слишком разборчивый текст, но даже то, что можно понять - бесценно :)

Cunita

Ну вот, урок танго в стихах (не слишком уж хороших, но все же), мужчины не забываем про повороты, например с помощью куниты (качалка)! Удачи!

Танго

В темном баре под абажуром,
В тусклом свете огней кабаре,
Она танцевала в платье ажурном,
С ней был мужчина, ее кавалер.
Скрипка стонала под вздохи гитар,
Каблучки по паркету скользили,
И, дым выпуская кубинских сигар,
Заворожено все за парой следили.
Шаг, и кунита, шаг, поворот,
Движения страстью пылают.
Шаг Дон Жуана даму ведет,
Она же в руках его тает.
Ждут поцелуя горячие губы,
Тело ее само к нему льнет…
Может, наутро он все позабудет,
Может, сейчас, развернувшись, уйдет…
Один поцелуй, что будет гореть,
Объятий огонь, что будет сжигать!..
Только бы в эти глаза лишь смотреть,
Только бы ночь от желанья пылать!..
Но он ускользает, он здесь и не здесь,
К себе притянув, резко толкает…
И страсти огонь выплеснут весь,
И музыка вдруг замолкает…
В темном баре под абажуром,
Встряхнув волосами с модным «каре»,
Она замерла в движенье упругом
Под громы оваций всего кабаре.

http://xstihi.com/418-.html

Cunita (кунита) - по принципу качалки, делается шаг с возвратом назад.


11 сент. 2009 г.

Miguel Caló


Мигель Кало

(28 October 1907 – 24 May 1972)

Бандонеонист, композитор и руководитель оркестра

В истории искусства маэстро Мигеля Кало мы видим, две различные стадии, которые показывают его музыкальное развитие и его успех как руководителя большого оркестра. Даже при том, что его необыкновенный успех связан с танго сороковых, его работа началась в конце двадцатых и продолжалась в течение тридцатых. Его первый этап начался с 1934 оркестра, в котором мы можем оценить стиль, похожий на Fresedo и напоминающий нам о Ди Сарли.

Хотя он соединил другие составы и раньше, они собирались для определенных случаев и имели небольшое значение. Оркестр в 1934 имел Мигеля Ниженсона на фортепьяно, который навсегда оставил несмываемое впечатление на стиль этого оркестра, даже после сороковых. Этот инструмент будет ответственным за соединения музыкальных фраз, с идеальным таймингом и размером для танцующих. В это время мы можем выдвинуть на первый план вокальное участие Карлоса Данте, с которым он сделал 18 записей невероятной красоты. Альберто Морэль и его брат Роберто Кало были также певцами в этой первой части его истории, которая длилась до года 1939.

Танго – это сопережитый момент

От автора: «Поэт в танце, Карлос Гавито считается одним из последних великих танцоров конца «Золотого века» танго. Он родился в таком известном предместье Буэнос-Айреса, как Avellaneda. В 17 лет Гавито избрал карьеру танцовщика. Учился классическому танцу, фламенко, джазу, аргентинскому народному танцу. В возрасте 22 лет, он посвятил себя исключительно танго.

В течение многsих лет Гавито выступал в величайших танго-шоу нашего времени с самыми прославленными оркестрами. В 1964 году вместе со своей первой партнёршей Миртой (Mirta), на которой он впоследствии женился, он выступал с оркестрам Мигеля Кало (Miguel Calo). Позже со своей второй женой и партёршей Хелен Кэмбел (Helen Campbell), он объехал весь земной шар, выступая с другими легендарными оркестрами, включая великого Anibal Troilo. 1980 год становится поворотным в карьере Гавито. Он и Хелен с созданными ими четырьмя шоу, выступают в самых престижных отелях, на самых престижных курортах по всему свету. В 1993 году он возвращается в Лондон, где открывает собственный танго-салон (Gavito’s) и сосредотачивает своё внимание на преподавании, при чём не только для шоу танцоров, но и танцоров танго любых уровней.
Год спустя продюсер и режиссёр Luis Bravo пригласил Гавито присоединиться к постановке “Forever Tango”. Те два номера, которые он создал со своей партнёршей (Marcela Duran), тот час же становятся центральной и классической частью этого шоу. После 15 месяцев успеха на Бродвее “Forever Tango” было номинировано на премию «Tony» за лучшую хореографию».
Paul Pellicoro
На самом деле я никогда не учился танго – в формальном смысле. Танго являлось частью аргентинской культуры и в то время, когда я был ещё мальчишкой, оно было в моде. Когда мне было 7 лет, я имел обыкновение ходить на баскетбольную площадку спортивного клуба в моём районе Абежанеда, где три раза в неделю устраивались «танго – практики». В те дни танго практиковали в мужском кругу. Мужчины постарше использовали мальчишек, которых ставили для того, чтобы они изображали женщин, а мужчины практиковали свои шаги. Они говорили: «Эй, малец, становись здесь, давай этой ногой – сюда, а теперь туда». И они пробовали новые шаги и новые пути. Таким образом, сначала я был всего лишь неким телом, но обращал внимание на шаги. Когда мне стукнуло 15, пришла моя пора практиковать шаги, и я проделывал тоже самое, с пареньком помоложе. В те дни не существовало ни танцевальных школ, ни телевидения, поэтому у парнишки вроде меня были: днём – футбол, а вечером – танго.
До 15 лет мне не позволяли делать какие-либо шаги, а так же ходить на какие бы то ни было милонги. Что заставляло меня каждую неделю возвращаться на эти сборища, так это музыка. Я существовал в этой музыке всегда. Когда мне было 15, все вокруг слушали и танцевали рок-н-ролл, но во всех клубах моего района по-прежнему играли танго. Танго было там всегда. И мне оно всегда нравилось, с самого начала. Я находил эту музыку столь восхитительной, что всегда хотел танцевать под неё, но не как профессиональный исполнитель, а так сказать просто, как все.
Кстати сказать, я считаю, что всегда важно различать танго « для всех» и танго, которое исполняют на сцене. Одно не имеет с другим ничего общего. Сценическое танго, для того, чтобы продавать билеты, в то время, как танго « для всех» Вы танцуете, для Вашего же удовольствия. Вот почему я никогда не понимал все эти «ганчос» и прочие махи ногами в обычном танго. Я всегда ясно даю понять своим студентам, что я не учу, как делать «ганчос». Я учу этому лишь в том случае, если студент собирается стать профессиональным танцором, и хочет научиться у меня особой хореографии. Только тогда я обучаю «ганчос». Но не для обычного танго. У меня с этим строго.
Хотя я и начал танцевать танго в 15 лет, я не решался сделать его своей профессией. Это произошло значительно позднее, когда мне уже было года двадцать три — двадцать четыре. Я танцевал джаз, я брал уроки балета. Я был в первую очередь танцором джаза, но вот в один прекрасный день меня разыскал мой друг Эдуардо Аркимбау. Он составлял специальную программу для телевидения и ему нужны были парни, которые танцуют танго, но не просто, кто угодно, а те кто понимал бы и сценическое и обычное танго. Он знал, что я умею танцевать танго, и поэтому пришёл поговорить со мной. Он рассказал мне, что существует возможность сделать шоу и я сказал: «Хорошо давайте попробуем, давайте посмотрим, что получится». Мы начинали заниматься в клубе и это было прекрасно. Шоу получило название «Asi canta tango Buenos-Aires» («Так поёт Буэнос-Айрес»). Закончив работу над этим шоу мы продолжали работать, и сделали ещё одно шоу «Yo soy porteno» («Я уроженец Буэнос-Айреса»). Я проработал с ним около трёх с половиной лет. Так, не осознавая этого вполне, я вернулся к своим корням, к танго.
После этого Эдуардо, Глория и я, стали работать на милонгах, где выступали три, четыре дня в неделю. А позже Эдуардо собрал большую труппу, делами которой я занимался, пока он был на гастролях в Японии и центральной Америке. Когда же, наконец, он вернулся я решил, самостоятельно отправиться на Фестиваль Танго в Колумбию, при оркестре Анибала Тройлло.
В противоположность многим танцорам танго у меня никогда не было учителей танца, у меня были учителя танго. Одним был Хулиан Сентежа (Julian Centella), он был поэт и певец, который писал тексты на музыку танго – он был самым лучшим моим учителем. (Если Вы прислушаетесь к танго «Caf? Domingues» тот человек, который говорит в самом начале, это – Хулиан). Он был самым лучшим учителем, потому что он учил меня самой сути танго. Другим очень важным для меня учителем, стал Мигель Кало. Я работал с ним и с его оркестром году в шестьдесят третьем, в Буэнос-Айресе. Он, бывало, говорил мне: «Слушай музыку, теперь слушай голос Рауля (Raul Beron). Танцуй голос, только голос, а теперь танцуй пианино». Он руководил мной, как будто я был ещё одним музыкантом из его оркестра. Он научил меня понимать, как надо слушать музыку, и к чему мне следует прислушиваться. Вот – два моих учителя танго.
Таких учителей, как эти двое больше не существует. В наши дни, когда люди танцуют танго, видно, как все танцоры спешат со всех ног сделать шаги. Никогда не следует торопиться сделать шаг, им нужно наслаждаться, делать его долгим…. Подольше задерживаться на нем. Я часто говорю, что я настолько наслаждаюсь шагом. Который делаю, что в тот момент, когда я его делаю, я хочу сделать его долгим. Это все равно, как будучи детьми, мы, получив несколько монет, покупали мороженое, и вот, мы облизывали его очень медленно, стараясь растянуть удовольствие. Поэтому, я не понимаю никакой спешки в том, когда дело касается того, чтобы завершить один шаг и начать следующий. Я считаю, что гораздо интереснее сделать один и остановиться – не по-настоящему остановиться. А взять паузу и просто не делать ничего какое-то время. Просто, сначала насладиться этим моментом, а потом продолжить делать что-то еще. Я думаю, что большинство людей торопятся, потому что не знают как это «ничего не делать», это – труднее всего. Одна из проблем заключается в том, что даже если ваш танец и не содержит постановочной хореографии, то вы разучиваете базовый шаг – salida – и далее вы думаете, что должны сделать его весь целиком. Но что происходит, если кто-либо находится перед вами или рядом с вами и вы не можете закончить шаг? В действительности, шаг никогда не кончается. Шаг длится все три минуты. Весь танец.
В обычном танго вы двигаетесь вместе с вашей партнершей и с музыкой. И существует кое-что еще, что людям следует понять: связь между вами и вашей партнершей не является личной. Личное между вами то, что вы оба стараетесь ласкать музыку своими ногами.
Кто является для меня идеальной партнершей? Идеальная партнерша для меня…. ну, в настоящий момент, определенно, это — Марсела Дюран , моя партнерша по шоу. Мы — хорошая пара. Мы понимаем друг друга без слов. Нам не нужно совещаться, не нужно репетировать. Каждый из нас пытается сыграть свою роль: я веду, она следует. Некоторые девушки пресыщаются следованием и они хотят танцевать как мужчины, потому, говорят они, что это – более занимательно. Но я считаю, чтобы научиться и хорошо следовать, и хорошо вести, недостаточно и всей вашей жизни.
И моя партнерша, и я думаем очень схоже. И даже, если, или у нее, или у меня есть какая-то другая идея, другое понимание, или же мы иначе чувствуем музыку — все равно мы думаем схоже. Она не может читать мои мысли, но каким-то образом мы обмениваемся одним и тем же настроением. У нас с Марселой нет личных отношений – мы только друзья и партнеры по танцу – но между нашими душами существует связь. Нам не нужно разговаривать. Поэтому, я прямо сейчас чувствую, что танцую с идеальной партнершей. Но, в действительности, у моего идеала нет лица. Она – мечта о чем-то, чего я хочу в реальной жизни, но лица у этого идеала не существует. Знаете, когда Вы танцуете танго, Вы на самом деле, вкладываете в него какую-то частичку Вашей жизни. Если Вы танцуете свою жизнь, Вы танцуете гораздо лучше.
Хороший танцор танго, тот, кто слушает музыку. Это — единственный критерий. Мы танцуем музыку, не шаги. Всякий, кто стремится хорошо танцевать, никогда не думает о шаге, который он собирается сделать. О чём заботится, так это о том, следует ли он музыке. Видите ли, мы – художники, мы рисуем музыку своими ногами. Музыканты играют на инструментах, использую пальцы рук. Танцоры используют пальцы ног.
Обучать танго подчас, было трудно, потому что на танго не всегда существовала мода. До того, чтобы достичь того положения, которое я занимаю сегодня, ушли многие годы. Сейчас я очень хорошо востребован, и я наслаждаюсь этим, потому что я потратил очень много времени, танцуя танго. Думаю, я это заслужил. Я танцевал танго, ещё задолго до того, как оно стало популярным, я не сделался танцором танго, только потому, что оно было в моде. Некоторые танцоры, начинали с фольклора или фламенко, и уже потом, когда танго приобрело коммерческий успех, они стали его танцевать. Мой случай совершенно противоположный. Я танцевал танго, когда оно не было в моде, и даже, когда это было опасно по политическим соображениям. Поэтому, я заслужил, то, что я заработал. Я заработал это за многие годы.
Я думаю, что в настоящий момент уровень преподавания в США и в Аргентине, один и тот же. Поскольку в Аргентине преподавание стало слишком коммерциализованным. Повсюду учителя пытаются удивить и произвести впечатление на остальных. Иногда они учат шагам, которые сами даже и не делают. Они говорят, что если они будут учить простым вещам, то студентам станет скучно. Но хороший учитель никогда не станет беспокоиться насчет этого. Он будет учить обычному танго, а не тому танго, которое производит впечатление на других. Мне все равно – десять ли, двадцать ли, сто ли человек у меня на уроке. Что я танцую, тому я и учу, а учу я простоте. Временами, какой-нибудь шаг выглядит очень легким и простым, но когда люди пытаются воспроизвести его, у них это не получается, потому что простота не всегда легка.
Действительно, танцевать быстро легче, чем танцевать медленно. Иногда тот, кто танцует быстро, на самом деле пытается скрыть свои ошибки. Танцор же, танцующий медленно, делает это потому, что на сто процентов уверен: все, что он делает – он делает безупречно.
Не думаю, что понимать смысл слов в танго так уж важно. Когда я был мальчишкой, я слушал Билла Хейли. Я не знал ни слова по-английски, но я мог сказать, была ли песня весёлой, печальной или романтичной. В танго слова и голос, совершенно отчётливы, и Вы можете услышать, когда там присутствуют романтика, ностальгия или печаль. Вы можете почувствовать это, даже если вы не понимаете слов. И еще раз, настроение песни, музыки — вот к чему надо прислушиваться. Например, я никогда не пойму, почему делают «ганчос», танцуя под оркестр Мигеля Кало, хотя это танго – о любви. «Ганчо» же – агрессивно. И почему женщина соглашается на эту агрессию, когда музыка говорит о любви.
На самом деле, для своего танца, того, который я танцую, я не беру за образец того или иного танцора. Образцом для меня послужил бы кот, то, как он двигается. Когда кот движется, вы видите его лапы и каждый отдельный мускул. Он движется медленно, но всегда готов к прыжку. Вы не сможете схватить его. Мне нравится, когда он медленно движется. В его медленном движении есть некий ритм. Это – нечто прекрасное, достойное восхищения, и я думаю, что всем танцорам следует пытаться подражать ему.
Поскольку я танцую очень давно, мне трудно сказать, какое танго – мое любимое. Было время, когда это было – “Quejas de bandoneon”, еще это были – “ Chique”, “La Ultima cita”, а также “Junta de oro”. Я очень люблю музыку Pugliese, особенно “Pata Ancha”. Одним из моих самых любимых танго является ‘Caf? Dominguez’, потому что в самом его начале можно услышать голос моего «крестного отца» Хулиана Сентежа. Я люблю также танго Мигеля Кало, каждое из них. Я люблю голос Рауля Берона и Альберто Подеста (Alberto Podesta). Я люблю Освальдо Пуглиезе и Рикардо Тантури. Но я не являюсь большим поклонником Бьяджи или Канаро. Это – не мой тип танго. Бьяджи – из 60-х, и мне не нравится этот ритм: слишком резко отбивается такт. Я предпочитаю музыку, в которой избегают такого отбивания такта, более тихую, спокойную, свободную даже. Мне не нравится столь сильные отметки или акценты в музыке. Я предпочитаю танго, которое больше похожи на некий сон, на полет.
Трудно сказать, каким было лучшее мгновение в моем танго. Богом клянусь, я наслаждался каждым танго, которое я танцевал. Именно поэтому, я, когда прихожу на милонгу, не танцую всю ночь. Я танцую лишь несколько избранных танго. Важно то, что я всегда хорошо танцую. Если я устаю, я сажусь и смотрю, потому что для меня лучше поступить так, чем танцевать плохо. Я танцую, будучи вдохновленным музыкой. Мне просто необходимо вдохновение. Поэтому, в первую очередь мне нужна подходящая музыка, а затем мне надо отыскать подходящую партнершу. Если я не смогу найти такую, я не стану танцевать. И я не буду танцевать, если музыка мне не нравится. Поэтому, мне представляется невозможным описать лучшее мгновение моего танго, потому что самым лучшим мгновением было для меня каждое танго.
Я полагаю, что глубоко заблуждаются те, кто говорит, что если вы – не аргентинец, то не сможете танцевать танго. В моей стране танго было музыкой иммигрантов, поэтому – у него нет национальности. Чувство – вот его единственный паспорт, а испытывать чувство способен любой человек. Страсть – это плюс. Если вы страстны, вы будете танцевать лучше. Существует ложное представление о том, что если какой-нибудь танцор знает много шагов, то он – хороший танцор. То, что кто-то знает множество шагов, означает лишь то, что у него – хорошая память. Я предпочитаю, когда танго танцуют, наслаждаясь этим, потому что тогда я увижу, как моя партнерша закрывает глаза и наслаждается тоже.
Конечно, я встречал девушек, которые думали, что они обязаны закрывать глаза, чтобы станцевать танго хорошо. Это – тоже ошибка. Вы закрываете глаза, когда испытываете склонность к этому, когда вам удобно, а вовсе не потому, что вам надо или так лучше смотрится. Важно еще и доверие. Когда вы танцуете с вашим партнером, вы – близко друг от друга и такой танец кажется весьма откровенным. Но, как я уже говорил прежде, чем- то личным это не является. На такую близость вас вдохновляет музыка. Объятия выглядят как что-то личное, но, в действительности, мы обнимаем музыку.
Если вернуться к истокам танго, его определяют как некое чувство (sentimiento) , которое танцуют. Поэтому, начиная танец, вы начинаете не с шага, вы начинаете с чувства. Именно поэтому, думаю я, танцоры танго не похожи на других танцоров. Другие танцоры проделывают некий набор шагов. Танго же состоит из импровизации. Постоянной импровизации. Нет никакого набора шагов, никаких комбинаций. В танго вам не нужно быть слишком озабоченным по поводу собственных шагов. Вам нужно, прислушиваясь к музыке, выражать ваши эмоции. Вы сможете за километр распознать того, кто, в действительности, думает о своем следующем шаге. С другой стороны танцор, который следует за музыкой, будет двигаться одновременно со своим партнёром. Они будут двигаться, как одно целое. Как говорится: «Танго — для двоих».
Источник: edissa.ru

Тангазм

Я не знала, что такое слово использовалось, до тех пор пока на встретила его в Интернете на этой неделе. Я думала о тандах, которые я танцевала с одним партнерем пару дней назад, и похоже это слово подходит для описания моего опыта.
Не хочу описывать подробности этого ощущения, каждый должен испытать это сам. Я не могу этого сделать, потому что мне не хватает слов. Даже если я попытаюсь, то не сумею передать все чувства этого момента.
Это не что-то такое, о чем можно думать или, чего можно ожидать. Вы никогда не знаете в какой момент это случится. Когда один подчиняется и проживает момент, другой готов телом и душой.
Мой тангазм закончился нежным вздохом. Моя улыбка сказала все. Я чувствовала удовольствие и сидела потом без движения. Следующую танду я не танцевала, так как хотела насладиться этим моментом.
Танго описывалось, как предварительная игра, а тангазм это хороший способ закончить танду.

http://jantango.wordpress.com/2009/07/29/tangasm/

Retired from the milonga

There was a time when there were many excellent dancers in the milongas. The milongueros were going to dance regularly in the afternoon and evening and at night. The foreign population was in the minority at most milongas.
The balance has been shifting over the past several years. The economic situation and the realities of aging have changed the demographics from an Argentine majority to a foreign one in many milongas. Many older porteños aren’t able to dance as often as they would like to for two main reasons: the expense of going to a milonga and declining health. The entradas have increased to a point that many are unable to afford to dance more than once a week. The milongueros are disappearing from the milongas because they are aging and dealing with health problems. Many women say they are tired and no longer interested in dancing after so many years. That’s unfortunate, but it is the reality of social dancing in Buenos Aires.
I was on my way to a tango talk at Esquina Osvaldo Pugliese one Saturday afternoon when I decided to stop and see Hector Delgado, a milonguero who works as cashier at an ice cream shop at the corner of Boedo and Independencia. The years seem to have caught up with him. He has lost interest in going to the milongas after some sixty years. Hector at 79 continues to work four hours a day at Leoyak where he has been employed for more than forty years. He said that he won’t retire from his part-time job, because, as he puts it, “what would I do at home all day? I get to talk with people in the neighborhood.” Retirement from work isn’t an issue; but retirement from the milonga means another milonguero has left the milongas. I know that in his heart he is still married to the milonga.

http://jantango.wordpress.com/2009/08/09/retired-from-the-milonga/

9 сент. 2009 г.

Juliana Maggioli под Osvaldo Fresedo

Видео интересно, как пример упражнений для развития техники очо, болео и украшений.
Кроме того все это происходит под замечательные мелодии Osvaldo Fresedo - "Y no puede ser" и "Después del carnaval", и исполняется Juliana Maggioli.

8 сент. 2009 г.

Всегда любимый город!

Женщины редко писали тексты для танго, одной из немногих таких женщин была Эладиа Блазкуез (Eladia Blazquez). Своё стихотворение она посвятила Buenos Aires. Конечно Ташкент совсем другой город, но я люблю его не меньше, не смотря на весь мой скепсис по поводу его 2200 летнего юбилея.

Buenos Aires, It's you and me

Buenos Aires!
I swear on my soul
there's no stronger geography
than your urban landscape.
Here, day after day.
my shoes, dress, and fears
all gently fade
I'd be stripped of pride,
I couldn't exist
under any other sky but yours
aven when your tangos hurt
as does, sometimes, a guy's warm hand
even when it's hard
to make a living in this land
Nevertheless, because I am as you are,
be it giving or denying,
I proclaim you, Buenos Aires, my town.
1976

7 сент. 2009 г.

Осеннее танго

Ну, вот я наконец-то тоже решилась написать… На самом деле лучше не писать, а танцевать, но это не всегда возможно и я пишу.
На дворе 7 сентября 2009г.- начало осени. Буду говорить об осеннем танго, о ритме падающей листвы, мелодии прохладного ветра и о нежных лучах теплого солнца.

"Otoño Porteño" это осень Буэнос-Айреса, танго Астора Пиаццоллы (Astor Piazzolla) наполненное звуками виртуозных скрипок, нотами фортепиано, обливающее тебя дождем, гармонь….

"Volver" Анибала Тройло (Anibal Troilo), дуэт бандонеонов, уносит нас в Европу –Париж, обдает нас аурой романтики и зовет танцевать .

Освальдо Фреседо (Osvaldo Fresedo) - это была жизнь с танго и для танго. Ему принадлежит замечательное танго - "El Once". Музыкальность, красота и мелодичность линий, ритм передающийся ударными инструментами.

Кто она Осень? Может быть это "Malena" Лусио Демаре (Luсio Demare), танго написанное в 1941 году, говорящее с нами словами Омеро Манци (Homero Manzi)

Malena canta el tango como ninguna
y en cada verso pone su corazón.
A yuyo del suburbio su voz perfuma,
Malena tiene pena de bandoneón.
Tal vez allá en la infancia su voz de alondra
tomó ese tono oscuro de callejón,
o acaso aquel romance que sólo nombra
cuando se pone triste con el alcohol.
Malena canta el tango con voz de sombra,
Malena tiene pena de bandoneón.

Никто не поет танго так, как Малена.
В каждый стих она вкладывает все свое сердце.
Ее голос пахнет травой на пустыре,
Вся боль бандонеона в голосе Малены.
Может быть, еще в детстве этот голос жаворонка
Проникся темными нотками переулков.
А, может, все из-за того романа,
Который она вскользь упоминает, когда грустит за рюмкой.
Малена поет танго голосом полумглы,
Вся боль бандонеона в голосе Малены.

(http://community.livejournal.com/tango_del_dia/8602.html)

А может быть Осень это удивительная "Malena" Освальдо Пуглиесе (Osvaldo Pugliese)?

Кто она Осень?

6 сент. 2009 г.

Итальянская музыка

Читая о влиянии итальянской музыки на танго, я был заинтригован несколькими любопытными фактами, коими и хотел бы поделиться.

Итальянская опера стала источником вдохновения для темнокожего пианиста Хорасио Салгана (Horacio Salgan). Говоря об одном из своих самых известных произведений, "A fuego lento" (To a Slow Fire), написанному в 1950-51 годах, Салган вспоминал:

С детства итальянская опера оказывала сильное влияние на меня. Слушая "Сивильский цирюльник" Россини, я нашел удивительный пассаж, басовая часть арии называемая Calumny, с текстом: "[слухи] распространяются и распространяются от человека к человеку." Эта струящаяся без остановок для крещендо ария, вдохновила меня...написать танго, возможно самое авангардное из всех моих произведений, "To a Slow Fire".

Салган не был единственным значительным композитором танго, на произведения которого повлиял Россини. Есть музыкальные фразы в первом важном произведении Освальдо Пуглисе (Osvaldo Pugliese) "Recuerdo" (Fond of Memory), которые очень интересны в этом отношении.

4 сент. 2009 г.

When the dance becomes art

Dancing isn't as much about doing steps as it is about being inspired by the music. Remembering sequences and guiding a partner through a choreographed set of steps is not the essence of dancing well. It has nothing to do with memory. Good dancing is the ability to connect with the music and ones partner in the moment.

Good following is more than being able to follow the lead with balance and style. It's about listening to the music and connecting to it for your inspiration.

When this occurs, the dance becomes art. This kind of dancing really changes the dynamics of partner dancing. It is more demanding of the woman who needs to express herself and follow sensitively. It is demanding of the man who needs to improvise while protecting his partner on the floor.

This silent conversation in the embrace provides challenge and inspiration for both. Creativity and presence develop. This becomes more important as dancers mature from step knowledge to improvisation.

Tango has captured the hearts and enthusiasm of young dancers in many countries. They are young in the sense that they do not really understand the music of tango and therefore do not dance to the music. The milongueros, who learned as teenagers, have a lifetime of experience to prove that tango is a feeling that is danced. Their tango is art.