TangoUz на FaceBook: http://facebook.com/TangoUz
Видео канал на Mover (зона TAS-IX): http://mover.uz/channel/TangoUz
Запросы можно направлять по адресу: argentinetangouz@gmail.com

23 окт. 2009 г.

Способность к пониманию музыки

Ученые выяснили, что когда разум сосредоточен на музыкальном ритме, он создает шаблоны движения тела. Эта тема рассматривалась в телевизионной программе NatGeo, которая называлась " Способность к пониманию музыки". Это дает нам почву для размышлений, особенно тем, кто фокусируется на запоминании последовательностей шагов. Если наша цель – это импровизация во время танца и выражение нашего чувства музыки, то мы можем научиться тому, как полагаться на наш интеллект.

Музыка и танец предшествовали языку. Не известно ни одной культуры, которая бы не имела музыки. Доктор Даниэль Левитен (Daniel Leviten), музыкальный психолог университета McGill Монреаля, автор "Ваш интеллект занят музыкой: наука человеческой одержимости". Он изучал мозг популярного певца и композитора Стинга, чтобы разобраться, как различные области отвечают на прослушивание музыки и на творческий процесс. Важный вопрос - почему нам нравится та музыка, которая нам нравится? Ответ помог бы нам понять почему танцоры танго предпочитают танцевать не под отличную от танго музыку. Стинг сказал, что он помнит как он слушал игру своей мамы на пианино. Ему нравился ритм танго и это было источником вдохновения. Его песня Роксана (Roxanne) – танго.

В программе "Школа для уха", Даниэль Баренбойм (Daniel Barenboim) сказал: Музыка говорит с нами, когда мы активно слушаем. Как танцоры, мы должны стать активными слушателями. Тогда звук, мелодия, гармония и ритм создадут в нас танец.

Роберт Джордан (Robert Jourdain), в своей книге "Музыка, интеллект и экстаз: Как музыка создает наше воображение", сказал: "Нам не нужны уши, чтобы слушать музыку, для этого нам нужен интеллект". Когда музыка растворяется в экстазе, она переносит нас в умозрительное место, далекое от реального мира, которым обычно занят наш разум. Это похоже на безупречное описание того, что случается со многими из нас, когда мы танцуем танго.

by jantango

18 окт. 2009 г.

Дуэнде. Федерико Гарсиа Лорка.

Случайно наткнулась на перевод некоей лекции великого испанского поэта. Понятие дуэнде обычно относят к фламенко, но.... Вы почитайте.

(no more comments)


"Без ухищрений, поскольку мне как поэту претит и полированный блеск, и хитроумный яд, и овечья шкура поверх волчьей усмешки, я расскажу вам, насколько сумею, о потаенном духе нашей горькой Испании.
На шкуре быка, распростертой от Хукара до Гвадалете и от Силя до Писуэрги (не говоря уж о берегах Ла-Платы, омытых водами цвета львиной гривы), часто слышишь: «Это — дуэнде». Великий андалузский артист Мануэль Торрес сказал одному певцу: «У тебя есть голос, ты умеешь петь, но ты ничего не достигнешь, потому что у тебя нет дуэнде».
...
Итак, дуэнде - это сила, но не деятельность, борьба, но не мысль. От одного старого гитариста я слышал: “Не из горла выходит дуэнде, он поднимается изнутри, от самых твоих подошв”.
...
Ангел и муза приходят извне. Ангел дарует свет, муза – форму. Напротив, дуэнде надо будить, он дремлет в последних тайниках крови.
...
Только с дуэнде бьются по-настоящему.
Пути к богу изведаны многими, от изнуренных аскетов до изощренных мистиков. Для святой Терезы — это башня, для святого Хуана де ла Крус — три дороги. И как бы ни рвался из нас вопль Исайи: «Воистину ты бог сокровенный!», рано или поздно господь посылает алчущему пламенные тернии.
Но путей к дуэнде нет ни на одной карте и ни в одном уставе. Лишь известно, что дуэнде, как звенящие стеклом тропики, сжигает кровь, иссушает, сметает уютную, затверженную геометрию, ломает стиль; это он заставил Гойю, мастера серебристых, серых и розовых переливов английской школы, коленями и кулаками втирать в холсты черный вар; это он оголил Мосена Синто Вердагера холодным ветром Пиринеев, это он на пустошах Оканьи свел Хорхе Манрике со смертью, это он вырядил юного Рембо в зеленый балахон циркача, это он, крадучись утренним бульваром, вставил мертвые рыбьи глаза графу Лотреамону.
...
Однажды андалузская певица Пастора Павон, Девушка с гребнями, сумрачный испанский дух с фантазией под стать Гойе или Рафаэлю Эль Гальо, пела в одной из таверн Кадиса. Она играла своим темным голосом, мшистым, мерцающим, плавким, как олово, кутала его прядями волос, купала в мансанилье, заводила в дальние глухие дебри. И все напрасно. Вокруг молчали.

Там был Игнасио Эспелета, красивый, как римская черепаха. Как-то его спросили: «Ты почему не работаешь?» — и он ответил с улыбкой, достойной Аргантонио: «Я же из Кадиса
Там была Элоиса — цвет аристократии, севильская гетера, прямая наследница Соледад Варгас; на тридцатом году жизни она не пожелала выйти замуж за Ротшильда, ибо сочла его не равным себе по крови.
Там были Флоридасы, которых называют мясниками, но они — жрецы и вот уже тысячу лет приносят быков в жертву Гериону.
А в углу надменно стыла критская маска скотовода дона Пабло Мурубе.

Пастора Павон кончила петь в полном молчании. Лишь ехидный человечек, вроде тех пружинистых чертенят, что выскакивают из бутылки, вполголоса произнес: «Да здравствует Париж!» — и в этом звучало: «Нам не надо ни задатков, ни выучки. Нужно другое».

И тогда Девушка с гребнями вскочила, одичалая, как древняя плакальщица, залпом выпила стакан огненной касальи и запела, опаленным горлом, без дыхания, без голоса, без ничего, но... с дуэнде. Она выбила у песни все опоры, чтоб дать дорогу буйному жгучему дуэнде, брату самума, и он вынудил зрителей рвать на себе одежды, как рвут их в трансе антильские негры перед образом святой Барбары.
Девушка с гребнями срывала свой голос, ибо знала: этим судьям нужна не форма, а ее нерв, чистая музыка — бесплотность, рожденная реять. Она пожертвовала своим даром и умением,— отстранив музу, беззащитная, она ждала дуэнде, моля осчастливить ее поединком. И как она запела! Голос уже не играл — лился струей крови, неподдельной, как сама боль, он ветвился десятипалой рукой на пригвожденных, но не смирившихся ступнях Христа, изваянного Хуаном до Хуни.

Приближение дуэнде знаменует ломку канона и небывалую, немыслимую свежесть — оно, как расцветшая роза, подобно чуду и будит почти религиозный восторг.
...
Если свобода достигнута, узнают ее сразу и все: посвященный — по властному преображению расхожей темы, посторонний — по какой-то необъяснимой подлинности. Однажды на танцевальном конкурсе в Хересе-де-ла-Фронтера первый приз у юных красавиц с кипучим, как вода, телом вырвала восьмидесятилетняя старуха — одним лишь тем, как она вздымала руки, закидывала голову и била каблуком по подмосткам. Но все эти музы и ангелы, что улыбались и пленяли, не могли не уступить и уступили полуживому дуэнде, едва влачившему ржавые клинки своих крыльев.
...
Дуэнде, ангел и муза есть в любом искусстве и в любой стране. Но если в Германии, почти неизменно, царит муза, в Италии — ангел, то дуэнде бессменно правит Испанией — страной, где веками поют и пляшут, страной, где дуэнде досуха выжимает лимоны зари. Страной, распахнутой для смерти.
В других странах смерть — это все. Она приходит, и занавес падает. В Испании иначе. В Испании он поднимается. Многие здесь замурованы в четырех степах до самой смерти, и лишь тогда их выносят на солнце. В Испании, как нигде, до конца жив только мертвый — и вид его ранит, как лезвие бритвы. Шутить со смертью и молча вглядываться в нее для испанца обыденно.
...
Дуэнде несет плясунью, как ветер песок. Его магическая сила обращает девушку в сомнамбулу, красит молодым румянцем щеки дряхлого голодранца, что побирается по тавернам, в разлете волос обдает запахом морского порта и дарит рукам ту выразительность, что всегда была матерью танца.
Лишь к одному дуэнде неспособен, а это надо подчеркнуть,— к повторению. Дуэнде не повторяется, как облик штормового моря.
...

У всякого искусства свой дуэнде, но корни их сходятся там, откуда бьют черные звуки Мануэля Торресапервоисток, стихийное и трепетное начало дерева, звука, ткани и слова."


http://www.gotango.ru/forum/viewtopic.php?t=9128

16 окт. 2009 г.

B.A. TANGO – Buenos Aires Tango

BA Tango Digital 200

(click on this link twice and wait for it to upload, large file, it’s there, promise)

I have been given permission by Tito Palumbo, publisher of B.A. TANGO – Buenos Aires Tango to host his magazine here. Click on the link above to download the latest publication in PDF.

B.A. TANGO was the first free Tango magazine to be distributed in Buenos Aires and has been in publication for 10+ years.

The format is in Spanish and English and covers a wide variety of events taking place in Buenos Aires, with information on music, Milongas and teachers.

There is an amusing column called: Mentime Que Me Gusta (frases lindas que dicen los hombres en la milonga), which means Lie to Me, I Like It, (pretty phrases that men in a Milonga say). This is where women report on some of the interesting things men say to the women to make them feel good. I think a lot could be learned from some of these smoothies.

I hope you enjoy this magazine.

Arlene

BACK ISSUES:

A BAT 199 digital
B.A. TANGO edición digital Nº 198
batango-digital-no-46
batango-197-edicion-digital
guia-batango-digital-no-45
batango-digital-196

Хронологическая история танго

Начну издалека. Совсем издалека.

1536
2 февраля 1536 года испанским конкистадором Педро де Мендоза (Pedro de Mendoza) был основан город Буэнос-Айрес (а точнее Ciudad de Nuestra Seсora Santa Marнa del Buen Ayre, что потом сократилось до Buenos Aires). Город был основан на берегах реки, получившей многообещающее имя Rio de la Plata (досл. Река Серебра), но серебра в ней фактически не обнаружилось.

1541 – 1580
Из-за атак туземных племен первые поселенцы были вынуждены покинуть Буэнос-Айрес в 1541, и только в 1580 году Буэнос-Айрес был основан еще раз и уже навсегда еще одним испанским конкистадором Хуаном де Гарай (Juan de Garay).

1776
Во время правления Испанией вся торговля между Южной Америкой и Европой шла через Лиму, так было проще собирать налоги. А поэтому Буэнос-Айрес оставался провинциальным портом, в котором начала процветать контрабандная торговля.
В 1776 Карл III Испанский объявил о создании новой территориальной сущности – Вицекоролевства Рио де Ла Плата со столицой в Буэнос-Айресе. До этого момента данные территории управлялись Вицекоролевством Перу.
Буэнос-Айрес становится свободным портом и именно с портом будет связанна история рождения танго.

1808 – 1810
Наполеон Бонапарт вторгся в Испанию в 1808, что ослабило позиции Испании в Южной Америке и дало возможность людям Буэнос-Айреса 25 мая 1810 году создать независимое от Испании правительство (25 мая теперь отмечается в Аргентине как национальный праздник).

1857
Строительство железной дороги в дополнении к порту открыло еще больше возможностей для использования сельскохозяйственных ресурсов местности. Единственной нехваткой была рабочая сила, и правительство с помощью пособий и льгот открыло поток эмигрантов из Европы.
В основном это были молодые мужчины из Италии и Испании, а также Германии, Португалии, Польши и других стран.
Население Буэнос-Айреса со 100 тыс. в 1857 выросло до более 2 млн. в 1930. Именно благодаря такому смешению различных культур и стало возможным рождение танго.

1860 – 1880
Самый ответственный момент. В этот период и появляются первые танго. Точных документированных сведений, какими были эти первые танго, и кто их исполнял, нет.
Дело в том что, по общему мнению, танго рождалось в бедных слоях населения среди эмигрантов всех мастей, проживающих в околопортовых районах, где не было средств и привычки что-то документировать. Более того, не известно точно и происхождение самого слова «танго».
Здесь, отдельно хочется сказать, что, не смотря на то, что мы называем танго аргентинским и говорим в основном про Буэнос-Айрес, танго рождалось на берегах Рио де ла Платы, а это включает в себя и Уругвайский берег реки. Среди будущих танго композиторов очень многие родятся именно в Уругвае. Так получится, что впоследствии именно Буэнос-Айрес, как наиболее богатый, станет центром развития танго, и все известные музыканты, певцы и танцоры будут стремится в Буэнос-Айрес.
С музыкальной точки зрения считается, что танго родилось из смеси и переплетения кандомбе, хабанеры, мазурки, польки и вальса.

Кандомбе – африканские ритмы, которые попали в Буэнос-Айрес вместе с рабами. По одной из версий, слово танго имеет африканские корни, так назывались «места сбора», где рабы собирались вечером, играли кандомбе и танцевали. Ритмы кандомбе напрямую связаны с милонгой - одним из трех типов танго музыки.
Хабанера – родилась в середине 19 века и пришла в Европу из Кубы. Самая популярная тема хабанеры знакома многим по опере Кармен.
Мазурка - родилась в Польше в середине 19-го века.
Полька - родилась в Чехии в середина 19 века.
Вальс – родился в 1750-х годах, а стал дико популярным в Вене в 1780-ых. Напрямую связан с танго-вальсом, одной из трех разновидностей танго музыки.
Первые танго исполнялись на скрипке, флейте и гитаре, а слова были достаточно редки и носили вульгарный и непристойный характер. Вот несколько примеров названий: La concha de la Lora, Dos sin sacar, Siete pulgadas, так что желающие могут вооружиться словарем и догадаться, о чем идет речь.
Очень часто рождение танго связывают с борделями, иногда даже можно услышать буквально «танго родилось в борделях». Скорее всего, родилось танго все-таки не в борделях (ведь бордели создаются не для этого), а именно в около портовых районах, но бордели это были те места, где можно было встретить музыкантов, играющих танго, чтобы посетители борделей могли развлечься, дожидаясь своей очереди. Ведь эмиграция в Буэнос-Айрес была в основном мужской, и в городе было катастрофически мало женщин, а оттого бордели были чрезвычайно популярны.

1882
Приблизительно в 1850 году в Германии, продавец музыкальных инструментов Хайнрих Банд (Heinrich Band) немного модифицировал немецкую концертину и создал новый инструмент, который по идее должен был заменять орган в небольших церквях. Банд был главным продавцом инструментов в те годы, а также продавцом специально написанных для нового инструмента нот. В 1882 году у инструмента появилось имя – Bandonion. В последствии бандонеон станет душой танго.

1890-ые
Есть свидетельства того, что в это время танго уже исполнялось как парный танец на сцене театров.
Около этого времени в Буэнос-Айрес с эмигрантами приезжает и бандонеон и добавляется к существующему трио скрипки, гитары и флейты. Хотя точно это не известно, и есть версии, что бандонеон появился в Буэнос-Айресе еще в 1860-х годах.

1900-ые
Танго развивается как танец среди беднейших слоев населения и не признается высшими слоями общества.
Из-за нехватки женщин мужчинам, изучающим танец, приходилось практиковаться друг с другом, прежде чем они могли расчитывать потанцевать с женщиной на милонге, ведь нехватки в хороших танцорах не было, и среди мужчин была очень высокая конкуренция.
Слова в танго либо отсутствуют, либо достаточно простые и поются от первого лица. В типичном примере танго этого времени Don Juan, поется о том, «какой я самый лучший танцор в округе, и какой я славный и красивый малый, и какой я самый смелый» итд.

1903
В 1903 впервые исполняется танго El Choclo, написанное Анхелем Виллолдо (Angel Villoldo), которое становится не менее знаковым танго, чем La Cumparsita.
Есть версия, что это первое танго записанное в студии около 1907 года, играет на гитаре и поет сам Анхель Виллолдо, а вот как звучит это танго в более привычном нам звучании и с лучшим качеством.

1906 – 1915
Танго попало в Европу скорее всего вместе с моряками в низшие слои обшества, а впоследствии и в более высшие слои благодаря выходцам из богатых аргентинских семей, которые обучались в Европе и которые умели танцевать танго.
С 1913 года танго стало настоящей модой, для Европы (в первую очередь Парижа) это был совершенно новый танец, и первый в мире парный танец, предполагающий импровизацию. Под влиянием танго даже меняется женская мода того времени, пышные платья викторианской эпохи сменяются на более легкие и облегающие платья.

1907
Роберто Фирпо (Roberto Firpo) начал играть танго на пианино в составе нескольких небольших оркестров (свой собственный первый оркестр он соберет в 1913). Именно он стал одним из первых великих танго композиторов, и именно он прочно ввел пианино в танго оркестр, ведь до этого момента танго исполнялось в основном на гитаре, флейте и скрипке. Это было связанно с тем, что музыканты за вечер, как правило, проходили по нескольким клубам и переносить с собой пианино было просто невозможно.

1910 – 1915
Появляются единичные кабаре и салоны, где играют танго для более состоятельных горожан. Например, очень роскошный клуб Armenoville.
Около этого времени бандонеон начинает потихонечку входить в танго. Дело в том, что до этого танго в основном было быстрым и ритмичным, и техника игры не позволяла успевать за ритмом. Однако приблизительно с этого момента бандонеон был уже неотрывен от танго, и именно благодаря танго этот инструмент не ушел в забвение.

1916
В 1916 году родилось танго всех танго – La Cumparsita. Оригинальным автором его считается уругвайский композитор Матос Родригес (Matos Rodriguez), однако полагают, что Роберто Фирпо также приложил к нему руку и дописал третью часть. Именно Роберто Фирпо со своим оркестром впервые исполнил это танго в Монтевидео.

Популярность танго в Париже, на который в плане моды равнялся весь свет, заставило обратить внимание на танго и представителей среднего и высшего класса Буэнос-Айреса. Так можно сказать, что танго вернулось на свою родину.
Но музыка и лирика бедных слоев не подходили для более богатых горожан, а поэтому в этот период активно начала развиваться более сложная танго музыка и более лирическая поэзия.
В 1915 году Самуэль Кастриота (Samuel Castriota) пишет музыку, которая изначально называлась Lita, но чуть позже уругвайский поэт Паскуаль Контурси (Pascual Contursi) пишет к этой музыке слова и таким образом рождается танго Mi Noche Triste (Моя Грустная Ночь).
А в 1917 году Карлос Гардель (Carlos Gardel), величайший певец в истории танго, поет Mi Noche Triste на сцене театра Esmeralda (теперь это театр Maipo). Это первое танго, которое он записывает в студии, и с этого танго начинается эпоха лирического танго.
В это же самое время наступает период славы самого известного танго танцора того времени El Cachafaz.

1920
Приблизительно в это время Франсиско Канаро (Francisco Canaro) ввел басс в танго оркестр. Франсиско Канаро был самым плодовитым и богатым композитором в истории танго, по разным данным он записал от 3500 до 7000 танго, хотя многие говорят, что часть танго он просто купил у менее известных композиторов.

1920 – 1930
Значимым событием этого времени для музыки танго стало появление оркестра Хулио Де Каро (Julio de Caro). В 1923 году он организовал свой оркестр, который впоследствии стал называться танго секстетом (Sexteto Tipico), состоящим из пианино, баса, двух скрипок и двух бандонеонов.
Сам Де Каро играл на скрипке, а в 1925 году инженеры звукозаписывающей студии даже приделали к его скрипке маленький горн, для того чтобы лучше выделять его скрипку в оркестре.
Де Каро, обладая фундаментальным музыкальным образование, постоянно экспериментировал с танго музыкой, добиваясь нового гармоничного звучания. И фактически он стал негласным лидером новой школы танго (“Decarean” – школа, которую противопоставляли традиционной школе оркестров Роберто Фирпо и Франциско Канаро). Он расположил музыкантов в оркестре особым способом, добиваясь мелодичного и гармоничного звучания, и такая система сохранилась в оркестрах следующих трех десятилетий.

1930 – 1935
Популярность танго немного падает. Это связано с несколькими факторами: великая депрессия в США в 1929, которая повлияла и на остальной мир, военный переворот в аргентине в 1930, когда к власти пришло военное правительство, а также с тем, что музыканты начали эксперементировать со сложной музыкой, которая в свою очередь была не совсем по душе танцорам.

1935 – 1955
Период, считающийся золотым веком танго. Танго безумно популярно, его танцуют фактически все.
Танго поддерживается популистским правительством Хуана Перона и его любимой в народе женой Евой Перон (Эвитой).
Это время многих великих оркестров, чьи мелодии в основном звучат на современных милонгах. В первую очередь это оркестр Хуана Д'Арьенцо (Juan D’Arienzo), чей успех как раз начался с 1935 и ознаменовал золотой период танго.
Заслуга D’Arienzo была в том, что он вернулся к более простому ритмическому танго, наподобие тому, что было в начале века. Это идеально подходило танцорам, и популярность танго растет среди молодежи.

1955 – 1983
Самый печальный для танго и для всей страны период. Правительство Перона было свергнуто в результате военного переворота, и к власти пришли военные генералы из высших слоев общества. У них было отвращение ко всему, что поддерживал Перрон, и таким образом танго, которое и так было чуждо богатым слоям общества, попало в еще большую немилость.
В целях политической безопасности были запрещены любые массовые сборища людей, и таким образом милонги фактически исчезли. Остались лишь некоторые небольшие полуподпольные клубы, где еще можно было танцевать танго. Это еще больше усугубляет тот факт, что молодежь забывает о танго и начинает увлекаться рок-н-ролом.
Массовые репрессии и политические подозрения военных властей привели к тому, что бесследно исчезли более 30 тысяч человек. Судьба многих из них до сих пор не известна.

1959
Хочется отметить этот год, так как именно в этом году на экраны выходит фильм «В джазе только девушки» с Мэрлин Монро.
В фильме звучит знаменитая La Cumparsita, а фраза «Дафна, вы опять ведёте» становится крылатой.
Многие знакомятся с этим известнейшим танго благодаря фильму.

1983 – 1990
В октябре 1983-го в Аргентине был избран новый президент – Raul Alfonsin, и страна стала потихонечку возвращаться к демократии. Танцевать танго опять стало возможно, и танец начал возрождаться заново. Но так как за предшествующие 30 лет фактически исчезли многие хорошие танцоры, которые знали, как танцевать танго в период золотого века 40-50-х годов, то танец не только возрождался, но и фактически заново создавался.

1974
В этом году Астор Пьяцолла (Astor Piazzolla) сочиняет Libertango, ставшее очень популярным. В целом этот композитор, который начал руководить собственным оркестром еще в 1946 году, вывел танго на новый уровень. Благодаря ему танго стало восприниматься как серьезная музыка, и его произведения стали играть симфонические оркестры.
В 1960 году, Пьяцолла создает квинтет Quinteto Nuevo Tango, введя таким образом в оборот выражение Tango Nuevo, вокруг которого в будущем будет достаточно много споров.
Из всех танго композиторов он становится известнее всех для широкого круга людей. Его стиль не похож ни на что другое, музыка становиться более сложной и даже не всегда комфортной для танцевания.

1981 – 1990
Примерно в 1981 году начинает заниматься и затем становится преподавателям танго Густаво Навейра (Gustavo Naveira). Около 1990 года он, Фабиан Салас (Fabian Salas) и несколько других знакомых танцоров, аналитически подходит к изучению танца и изучению различных степеней свободы движения в танго. Благодаря этому подходу танго как танец выходит на другой более сложный уровень, танец значительно обогащается новыми идеями и элементами, появляется новая терминология преподавания. Многие стали называть такое танцевание танго нуэво (tango nuevo – новое танго), и этот термин стал очень популярным, хотя и очень спорным.
Так или иначе Густаво Навейра – это знаковая фигура в танго, и благодаря его идеям танго как танец вышло на принципиально другой уровень импровизации. Густаво до сих пор путешествует и преподает в различных городах мира, и нескольких выдающихся и известных сейчас танцоров начинали в свое время учиться у него.

1992
На экраны выходит фильм Запах Женщины (Scent of a Woman) c гениальным Аль Пачино в главной роли. В фильме есть момент, где слепой полковник Фрэнк Слэйд (герой Аль Пачино) танцует танго с красивой молодой девушкой, с которой два героя фильма случайно познакомились в ресторане.
После пары лет занятий танго, смотреть этот танец уже невозможно, так как танцуют они, мягко скажем, так себе, но эта сцена вдохновила очень и очень многих попробовать научиться танго.
Примечательно, что очень многим нравится мелодия, под которую танцует Аль Пачино и Габриель Анвар, так зовут актрису, сыгравшую ту молодую девушку. Эта мелодия называется Por Una Cabeza, это красивая и романтическая мелодия, которую написал сам Carlos Gardel, однако переводится она дословно «Всего на голову (лошади)», и в ней поется (прим. в фильме мелодия без слов), от лица азартного игрока на скачках о том, что и лошади, на которых он ставит, проигрывают, и женщины бывают обманчивы. Вот такая вот смесь романтики и азарта!

1993
Эрик Йориссен (Eric Jeurissen), основатель El Corte – танго школы или фактически большого танго-дома в небольшом голландском городке Nijmegen, начал традицию танго марафонов, когда люди могут танцевать танго подряд более суток.
До сих пор новогодний марафон в El Corte, который идет с 31 декабря по 2 января, остается самым известным среди танцоров. Билеты на очередной марафон, который будет через год, можно фактически купить только на текущем марафоне, и все они разлетаются мгновенно.

1997
Кинокомпания Sony Pictures выпустила фильм режиссера Салли Поттер (Sally Potter) – Tango Lessons.
В фильме играет сама Салли Поттер, которая случайно знакомится с известным танцором танго (его играет очень известный танцор танго Pablo Veron) и берет у него 10 уроков танго.
В фильме также снимаются два других очень известных танцора – Густаво Навейра (Gustavo Naveira) и Фабиан Салас (Fabian Salas), первый значительно развил идеи импровизации в танго, построенной на анализе возможностей танцевания в паре, а второй в будущем организует самый крупный ежегодный танго фестиваль – C.I.T.A.
Фильм становится культовым для многих поклонников танго. От себя скажу, что мне захотелось научиться танцевать хорошо именно после того, как после нескольких начинающих занятий, я посмотрел этот фильм. Особенно меня впечатлил танец под Libertango под конец фильма, где вместе танцуют Пабло Верон, Густаво Навейра, Фабиан Салас и Салли Поттер.

1999
С этого года в Буэнос-Айресе под руководством Фабиана Саласа (Fabian Salas) началась серия ежегодных танго фестивалей, CITA (Congreso Internacional de Tango Argentino), которые стали крупнейшими фестивалями танго. В Москве первый танго фестиваль пройдет только в 2003 году.
В этом же 1999 году собирается международный коллектив (в нем есть и аргентинцы, и европейцы) под названием Gotan Project. Это самый известный коллектив, играющий электронное танго (танго в котором кроме классических инструментов есть еще и электронные). Многие танцоры и DJ-и называют такую музыку – «танго нуэво» или просто «нуэво», хотя рождение термина «танго нуэво» связано с Астором Пьяцоллой.

Наше время
Слово «танго» известно фактически всем, но как выглядит танго, почти никто не знает, а ведь танго это не «роза в зубах и платье с разрезом». Танцевать танго умеют не многие, хотя география танго охватывает множество стран.
Больше всего танцующих танго можно найти, естественно, в Буэнос-Айресе – столице Аргентины и родине танго. Однако даже там 19 из 20 человек, встреченных на улице, о танго толком ничего рассказать не смогут.
Из тех, кто умеет танцевать танго, встречаются люди совершенно разных поколений и стилей танцевания. Есть милонги (танго вечеринки), куда ходят исключительно почтенные бабушки и дедушки, а есть милонги, куда предпочитает ходить молодежь. Однако на большинстве милонг можно встретить как молодых, так и танцоров более старшего возраста, люди танцуют друг с другом, общаются, танец продолжает быть социальным.
В Москве милонги проходят фактически каждый вечер, так что в любой день можно прийти и посмотреть на танго вживую. А можно просто зайти в YouTube и посмотреть на лучших танцоров наших дней, среди которых есть и молодые и более старшие (Mariano Chicho Frumboli, Eugenia Parilla, Pablo Inza, Moira Castellano, Ezequiel Farfaro, Pablo Veron, Milena Plebs, Gaston Torelli и Mariela Sametband, Damian Essel и Nancy Louzan, Sebastian Arse и Mariana Montes, Pablo Villaraza и Dana Frigoli, Julio Balmaceda и Corina de la Rosa, Nito и Elba Garcia, El Flaco Danny, Javier Rodriguez и Andrea Misse, Fabian Salas и Carolina del Rivero, Gustavo Naveira и Giselle Anne).

http://www.liveinternet.ru/users/flora186/post90075397/

El Cachafaz



Настоящее имя: Овидио Жозе Бьянкет
Прозвище: Бенито
(14 февраля 1885 – 7 февраля 1942)

История Эль Качафаз является частью мифологии танго, легендой, сегодня очень немного тех, кто был свидетелем его жизни. Его образ был запечатлен в фильме «Танго», впервые показанном в 1933 году, где он был показан со своей партнершей Карменситой Калдерин, тогда 20-летней девушкой.

Его туловище было совершенно прямым, и между тем, он делал больше количество движений ногами, возможно благодаря создателям фильма, для произведения большего впечатления на зрителей.

Его прозвище осталось в истории как Эль Качафаз.

Согласно словарю Адольфо Энрике Родригеза «качафаз» означает плут, мошенник, бесстыдный, дерзкий.

Возможно, он таким и был, а возможно, и нет, по его лицу нельзя было сказать точно. Расчесанные с бриолином, его волосы были туго стянуты назад, индо-подобные черты лица были с оспинами. Он всегда появлялся с серьезным выражением лица на картинах и в фильмах.

Его настоящее имя было Овидио Жозе Бьянкет, хотя для некоторых он был Бенито. Здесь необходимо обратиться к его биографу Жозе Гобелло, в одной статье он изложил по этому поводу свое мнение: «Это было прозвище, данное ему в детстве и связанное с запутанным происшествием. Он жил на улице La Rioja в окресностях южной Балварены когда кто-то обратился в полицию с заявлением, что стекло в окне магазина кем-то выбито, кто-то бросил в него камень. Он находился поблизости, и его обвинили, а когда прибыла полиция, его мать, родом из Кидобы, не поверила этому и только могла произносить: «No puede ser si es buenito, es buenito» (этого не может быть, он не виноват).

Офицер полиции неправильно понял buenito и записал в протоколе его имя: Бенито Бьянкет. Существуют и другие версии возникновения этого прозвища.

Но почему Эль Качафаз? Согласно тому же Гобелло, потому что когда он был молодым человеком он был смел с женщинами и не раз позволял себе чрезмерные вольности. Одна из них пожаловалась его отцу на его поведение, и говорят, что он воскликнул неистово: «Mi hijo es un cachafaz!» (Мой сын негодяй!). Это прозвище разнеслось по всей округе.

Он родился 14 февраля 1885 года на углу улиц в окрестностях Боэдо.

В 1911 году он уехал в Соединенные Штаты и, вернувшись в 1913 году, открыл свою танцевальную студию.

Между 1910 и 1929 годами у него были Эмма Биведа и Эльза О’Коннор, позже известная драматическая актриса театра и кино, как его партнерши, в любви и танцах. Позже появилась Изабель Сан Мигель и с 1933 года Карменсита Калдерин, исключительно как партнерши по танцам.

В 1919 году он побывал в Париже, как говорили, чтобы выступать в легендарном «Garryn», где аргентинскую музыку играл Мануэль Пизарро со своими братьями, но европейский стиль жизни был ему чужд, и он вернулся.

Гобелло говорит, что его уроки танцев хорошо оплачивались людьми из высшего общества, и заканчивает острым замечанием: «Был ли он или нет великим танцором, но таковым его всегда считали».

Он умер после представления в Мар дел Плата 7 февраля 1942 года.

Есть интервью, взятое журналистом Ирен Амучстеги у Кармен Калдерин спустя 55 лет после смерти танцора. Газета «Clarhn», Буэнос-Айрес, 7 февраля 1997 г.:

«У него был особый дар – говорит Карменсита – элегантности и синхронности исполнения. Он был великим изобретателем шагов, хотя в тоже время у него было лишь несколько фигур c Жозе Гьямбуззи в «El Tarila».

Дон Бенито безупречно исполнил их, с изяществом, которое скрадывает кажущиеся неприличности, когда бывают фигуры, в которых женская нога оказывается между ног мужчин. Он делал это великолепно. Он был лучшим танцором.

Обычно он одевался в черный пиджак и брюки в серую с черной полоской, но для танго «салон» он одевал смокинг.

Он не был красавцем, был угрюм, чернее ночи, с оспинами на лице, но всегда учтив и приятен. Зато когда сердился, все трепетали.

Он никогда не носил оружие, его удара всегда было достаточно.

Впервые я встретила его в клубе «Sin rumbo» (этот клуб существует по сей день). Я пришла туда со своей младшей сестрой, которую забрала себе после смерти нашей матери. Меня пригласил танцевать мужчина, которого я видела «El Tarila», но не знала его имени. В конце танца он сказал мне: «Вы бы согласились быть моей партнершей и партнершей Качафаза?». Когда я услышала это имя, я бросилась ему на шею.

Мой дебют с Бенито проходил в кинотеатре в Сан Фернандо, под оркестр Педро Маффиа, лучшего бандонеониста. Затем мы вместе много работали в эстрадных номерах Франциско Канаро. Мы также много ездили, но вдали от дома Качафаз очень скучал по матери и друзьям, с которыми он привык почти каждый вечер встречаться в кафе на углу улиц Корриентас и Талкахьяно, где у него был заказан свой столик. Среди этих друзей был и Гардель.

Последний вечер мы танцевали в местном трактире под названием «El rancho grande», в Мар дель Плата. Когда мы закончили наше выступление, я зашла к хозяину послушать репортаж с футбольного матча между Аргентиной и Уругваем. Бенито подошел и сказал мне: «Карменсита, я жду тебя после матча на пол стаканчика виски», он всегда был со мной очень любезен. Несколько минут спустя вбежала женщина и закричала, что дон Бенито лежит во дворе. Пока я не увидела его, я думала, что это ошибка. 55 лет прошло с тех пор».

Перевод Дарьи Поповой (я позволил себе слегка его поправить)

Оригинал статьи El Cachafaz by Néstor Pinsón тут
http://www.todotango.com/english/Creadores/cachafaz.asp

15 окт. 2009 г.

Carlos Gavito. Su vida, su tango


"Carlos Gavito. Su vida, su tango" by Di Marco Massimo.
ISBN: 9788890274701
Clasificación: Arte, Arquitectura y Diseño
Páginas: 272
Publicación: Mayo 2007 | Idioma: Español
Formato: Rústica
Peso: 382,0 grs
Medidas: 210,0 mm x 140,0 mm x 10,0 mm

Книга на итальянском языке и итальянского автора, была переведена на испанский, но насколько я знаю, английского перевода пока нет.

Book Description

El 17 de febrero de 1942, en Mar del Plata, tras haber bailado con Carmencita Calderón el tango Don Juan, 45 minutos antes de que diera la medianoche, José Ovidio Benito Bianquet, llamado El Cachafaz, se derrumba en el patio del Rancho Grande. Buenos Aires llora desconsoladamente a la leyenda del tango argentino, de 57 años. En los salones no faltan buenos tangueros, pero Argentina se pregunta cuándo nacerá otro campeón de su categoría.

Setenta y nueve días más tarde, el 27 de abril, nace en La Plata Carlos Gavito.

La espera no fue demasiado larga. Gavito no es la segunda edición de El Cachafaz, pero sí la continuación de una leyenda.

Comparte con Bianquet su carácter anárquico, fuerte, el gusto por los cigarrillos y por cualquier bebida que no fuera rosolí, la emoción de los juegos de azar, la debilidad por las mujeres jóvenes, la velocidad y la ligereza de los pies en un tango que cambia un poco cada día, como la primera página de los diarios.
http://www.letstango.com.ar/index.php?x=nota/4373/1/de-alemania-a-buenos-aires-libros-sobre-gardel-y-gavito&mes=09&anio=2009

Описание книги

Карлос Гавито. Его жизнь, его танго.

17 февраля 1942 г. в Мар-дель-Плата вслед за танго "Дон Хуан" с Кармеситой Калдерон, в 23:15, Хосе Овидио Бенито Бианкет, известный как El Cachafaz (Наглец), упал во дворе Ранчо-Гранде. Буэнос Айрес рыдал по 57 летней легенде аргентинского танго. Нельзя сказать, что в салонах не хватало хороших тангерос, но Аргентина задавалась вопросом: когда же родится следующая звезда.

Спустя 79 дней, 27 апреля в Ла-Плате рождается Карлос Гавито.

Ждать пришлось не слишком долго. Гавито не являлся копией El Cachafaz, он - продолжение легенды.

Гавито разделял с Бианкетом неуправляемый характер, силу, вкус cигарет и крепких напитков, возбуждение от азартных игр, gристрастие к молоденьким девушкам, быстроту и ловкость шагов в танго, немного меняясь каждый день, как первая страница газет.



De Alemania a Buenos Aires, libros sobre Gardel y Gavito.

Los libros "Carlos Gavito. Su vida, su tango" de la autora italiana Mónica Fumagalli y "Carlos Gardel - Tango inacabable", del cordobés residente en España, Rafael Flores, son dos títulos de Editorial Abrazos recomendables para entender la esencia porteña.
La investigación de Rafael Flores se completa con 25 grabaciones de Gardel, cuyas placas originales de 78 rpm. fueron facilitadas por el coleccionista Hamlet Peluso y remasterizadas en Alemania especialmente para el libro, en un CD de alta calidad.La editorial Abrazos también presentó en París Carlos Gardel: tango à l'infini, versión francesa de Tango inacabable que se suma a la edición alemana Unendlicher tango.Abrazos books es una empresa con sede en Stuttgart que difunde trabajos referidos al tango en alemán, español, inglés, francés e italiano.El libro Carlos Gavito - Su vida, su tango, realizado por Mónica Fumagalli y Massimo Di Marco, consta de dos partes: en la primera, Di Marco cuenta, por primera vez, la vida de Carlos Gavito y sus experiencias con el baile por el mundo. Del bandoneón al rock, de los pozos de petróleo a la Torre Eiffel, de Sally Potter a Marcela Durán. Del encuentro con María Plazaola al del japonés que se transformó en su doble, de su sueño de bailar tango con su hija Evita. En la segunda, Fumagalli, escritora y profesora de tango, bailarina y coreógrafa, describe la evolución del tango de Gavito, sus movimientos y sus figuras. Las fotografías, tomadas entre 1945 y 2004 documentan la historia de este bailarín extraordinario, creador de un estilo propio, que enseñó a bailar el tango a miles de personas, con el corazón.
http://www.letstango.com.ar/index.php?x=nota/4373/1/de-alemania-a-buenos-aires-libros-sobre-gardel-y-gavito&mes=09&anio=2009

Машинный перевод:

Из Германии в Буэнос-Айресе, Гардель и книг по Гавито
Книга "Карлос Гавито. Его жизнь, Его танго" итальянского автора Моники Фумагалли и "Карлос Гардель - Танго бесконечно" резидента Кордова в Испании, Рафаэля Флореса, два названия рекомендовал Редакция Hugs для понимания сущности Буэнос-Айреса.
Расследование Рафаэля Флореса комплектуется 25 записей Гарделя, чьи оригинальные пластинки 78 мин были предоставлены Гамлет Пелузо и ремастеринг коллекционеру в Германии для книги, компакт-диск с высоким качеством. редакционный также появился в Париже Hugs Карлос Гардель танго L'Infini, бесконечные французском языке танго, которое добавляет к изданию Unendlicher немецкое танго. Hugs книг Штутгарте основана компания, которая распространяет произведения, которые перечислены танго в немецком, испанском, английском, французском и итальянском. Книга "Карлос Гавито - его жизнь, его танго" Моники Фумагалли и Массимо Ди Марко, состоит из двух частей: во-первых, Ди Марко впервые описывает жизнь Карлоса Гавито и его опыт в мире танца. От бандонеона до рока, от нефтяных скважин до Эйфелевой башни. Салли Поттер, Марсела Дюран, Мария Плазаола, встреча с японцами, которые стали своего двойника, свою мечту о танцующих танго с дочерью Эвиты. Во-вторых, Фумагалли, писатель и учитель танго, танцор и хореограф, описывает эволюцию танго Гавито, движениям и цифры. Фотографии, снятые в период между 1945 и 2004 документируют историю этого неординарного танцора, который создал свой собственый стиль, он учил танцевать танго тысячи людей, с сердцем.

14 окт. 2009 г.

Самый лучший способ не забыть комбинацию последовательности шагов

Самый лучший способ не забыть комбинацию последовательности шагов.
Как вы знаете существуют сотни фигур и комбинаций и это почти невозможно запомнить все комбинации, которые мы выучили.
Сначала я день за днем записывал комбинаций в тетрадь, но я устал это делать, потому что это очень непросто описывать шаги таким образом. Затем я начал записывать фигуры на видео после занятий, но для этого нужно все время носить с собой камеру.
Что вы можете посоветовать? Каков самый лучший способ не забыть комбинацию последовательности шагов?
Кстати, есть ли где-то в сети Интернет список танго фигур и комбинаций?

-------------------------------------------------------------------

Попробуйте запомнить все комбинации в шахматах и бридже.
Учите технику и позднее применяйте с музыкой.
Так вы узнаете технику импровизации.

-------------------------------------------------------------------

Лучший способ не забыть комбинации – это не пытаться их запоминать в первую очередь.
Убедитесь, что вы понимаете принципы построения комбинации и механику каждой ее части. Тогда вы сумеете "собрать" комбинацию вместе сами, в зависимости от "местных условий", когда вы танцуете.

-------------------------------------------------------------------

Есть два главных момента:
1. Танго это не комбинации, в основе это танец 4х шагов (вперед, назад, в сторону влево, в сторону вправо и поворот). В основном это. Научитесь сначала выполнять эти шаги и не беспокойтесь о комбинациях.
2. Комбинации могут помочь понять разные способы движения и могут дать вам идеи как можете двигаться вы сами. Но вы должны уделять гораздо больше внимания технике нежели чем записи движений.

-------------------------------------------------------------------

Омар Вега (Omar Vega), чтобы описать уровень танцора, использовал такую последовательность:

Начинающий танцор танго использует 5 шагов
Средний танцор использует 20 шагов
Продвинутый танцор использует 50 шагов
Сценический танцор использует 100 шагов
Настоящий милонгеро использует 5 шагов.

-------------------------------------------------------------------

Ага, может быть 5-10 шагов и достаточно для милонги, но мы должны использовать более 20ти различных шагов, чтобы сделать наше танго привлекательным.

-------------------------------------------------------------------

Ага, может быть 5-10 шагов и достаточно для милонги, но мы должны использовать более 20ти различных шагов, чтобы сделать наше танго привлекательным.

Что я имел виду под "использовать музыку", так это то, что вы выражаете вашу интерпретацию музыки вашим способом танцевания. Для меня это значит, то что я пытаюсь танцевать видение музыки, проектируемое моим разумом. Я могу начать простой прогулкой в ритм и потом приспосабливаться, как только сформируется это видение музыки и я пойму связь с моей партнершей. Потом я начинаю использовать медленные и быстрые шаги, длинные и короткие шаги, меняю положение корпуса, добавляя части ритма тела. Другими словами я даю возможность моей интерпретации музыки и моему чувству партнерши, диктовать шаги, которые я использую, не пытаясь повторять заученные последовательности.

Предполагается, что это должно научить вас тому как импровизировать и выражать музыку самостоятельно.

Как выяснилось, в обычных классах этому не учат. Они следуют маршруту "изучение шаблонов". Который для АТ, импровизационного танца, только малая часть процесса обучения, если часть вообще.
Если только вам вдруг внезапно очень не повезет, вам будет нужно найти где вас научат импровизации и музыкальной интерпретации самостоятельно. Например в Европе есть несколько фестивалей, которые я могу рекомендовать, уверен они есть и в США и совершенно точно они есть в Буэнос-Айресе.

Если вы танцуете нуэво или альтернативную музыку, тогда ваш способ танцевания может быть более открытый, использующий большие движения или последовательности, но такой музыки на милонгах менее 15%, если она вообще есть. Так что пока я концентрируюсь на изучении других 85%.

-------------------------------------------------------------------

Ага, может быть 5-10 шагов и достаточно для милонги, но мы должны использовать более 20ти различных шагов, чтобы сделать наше танго привлекательным.

Привлекательным для кого?

На самом деле, я знаю с этим трудно согласиться, но многие тангеры – большинство, достигших определенного уровня, - хотят хорошо танцевать несколько простых шагов. Они не будут впечатлены вашим репертуаром шагов.
Загадочным образом, я знал об этом, ментально, еще до того, как я начал изучать АТ. Но только через несколько лет я нашел в себе мужество отказаться от большинства комбинаций в танце.

Я бы не согласился. Я знаю несколько человек, кто танцует АТ и демонстрирует все выученные комбинации шагов на память. они думают, что выглядят хорошо, но посмотрите на выражение лиц их партнерш, вы увидите удивление, смущение и раздражение. Я думаю, что выражение лица вашей партнерши, - критерий того, насколько хорошо вы танцуете. В конце концов вы танцуете для нее, а не для аудитории.

В любом случае, после нескольких лет танцевания, мне приятно думать, что я знаю много шагов. Но когда я на милонге, я только использую около 3-4 (такие как каминада (прогулка), очо, хиро и т.д.). разница в том, как вы используете паузы, волны, задержки, вариации шага, темпа и ритма, в зависимости от вашей интерпретации музыки. Я предпочитаю простоту.

-------------------------------------------------------------------

Мнения участников форума
http://www.dance-forums.com/showthread.php?t=34175

12 окт. 2009 г.

Хулио Де Каро (Julio De Caro)

Во втором десятилетии 20 века наряду с выдающимися творцами музыки того периода Eduardo Arolas, Roberto Firpo, которые изменили раннее танго, привнеся в него музыкальные идеи Juan Carlos Cobian и Enrique Deffino, скрипач Julio De Caro в 1924г. создает свой секстет в новом, прогрессивном стиле. Его стремлением стало расширить душевное понимание танго, чего до него никто не делал в истории танго. Школами Де Каро на инструментальной области и Гарделя в вокальной области одновременно, но по-раздельности было решено интерепретировать музыку танго и сделать ее неким гидом в первостепенное, высшее танго.

Де Каро сохранял сущность танго, выросшего из трущоб, смелого и наполненного игрой как оно было в самом начале, но уже начиная смешивать его с непознанной еще тогда сентиментальной и меланхоличной экспрессивностью, соединяя таким образом простой городской народ с европейским течением. Глубокие академические познания Де Каро позволяли ему воплощать свои идеи с неописуемой заманчивостью в музыкальном языке.

Секстет Де Каро играл иногда лениво, иногда ярко, принося нас своими звуками в нарисованный акварельными красками Буэнос-Айрес с его низкими домиками, серыми фасадами, улицами, усаженными деревьями, цветущими садами, мостовыми с уличными такси. Или более того, окуная нас в строгий политический и экономический порядок, во враждебность и жесткий контроль над свободой личности и экономическим благосостоянием, что явилось следствием начавшейся в 1930г. в Аргентине борьбы за равенство, поводом для которой послужил мировой кризис.

Для того чтобы лучше понять музыкальную концепцию Де Каро, необходимо обратить внимание на танго, написанные им самим, например, "Boedo", "Tierra querida" и другое. Существенный вклад в работу также внес его брат Франциско - пианист секстета и композитор, создатель нескольких потрясающих танго в лирико-романтическом стиле "Plores negras", "Loca bohemia". Музыка соединяло в себе страстное танго Франциско с характерными картинами городской жизни Де Каро с такой легкость, которая не достигалась до этого никогда.

Композиции бандонеониста в секстете Де Каро Pedro Laurenz "Risa loca", "Mal de amores" были так же фундаментальными. Но несмотря на его огромное почетание, Де Каро никогда не мог простить ему того, что после своего ухода из секстета, он интерепретировал исполняемое танго в секстете в новом варианте, сделая его готовым для выбора сотен оркестров в последующие десятилетия, которые в свою очередь не принимали во внимание собственный стиль Де Каро.

Хулио Де Каро был рожден в Буэнос-Айресе в большом доме на улице Пьедад в районе Бальванера. Он был вторым ребенком в семье, уходящей корнями в Италию, из двеннадцати детей. Его отец Jose (Giuseppe) De Caro De Sica (предком был производитель фильмов Vittorio De Sica) хотел, чтобы его сыновья учились в университете, надлежаще изучая музыкальную теорию. Он был ректором консерватории в театре della'Scala de Milano, таким образом дон-Джузеппе решил, что Хулио непременно должен изучать пианино, а его брат Франциско - скрипку. Но мальчики обменялись инструментами, и хуже всего то, что поставили под сомнение отцовский авторитет, отдаваясь целиком танго. Это явилось причиной разрыва семейных отношений, которые в последствии не были восстановленны.

Arolas - the Bandoneon Tiger предоставил Хулио жилье, включил его в свой оркестр и стал для него крестным отцом в карьере артиста. Проходили годы, Хулио играл с бандонеонистом Ricardo Luis Brignolo автор "Chique", с пианистом Jose Maria Rizzuti ("Cenizar"), бандонеонистом Osvaldo Fresedo ("Aromas"), пианистом Enrique Delfino ("Recuerdos de bohema") и с уругвайским бандонеонистом Minotto Di Cicco (Mono brava). В 1923г. к секстету присоединился пианист Juan Carlos Cobian ("Nostalgias").

Во время путешествия Кобиана по Америке в 1923г. Де Каро сформировал свой 1-ый секстет по его образцу, который включал другую известную фигуру - бандонеониста Pedro Maffia. После этого значительное влияние на танго стали оказывать скрипачи и для него (танго) началась новая эпоха, в которой наибольшее внимание обращалось на концепцию игры, нежели на технику.

В 1924г. Де Каро записывает свою первую пластинку, в которую входит два известных танго, написанных им лично: "Todo corazon", "Pobre Margot". За 30 лет он записал 420 работ, хотя некторые коллекционеры утверждают, что у них имеется больше записей приблизительно на 20 композиций. Наибольшее количество работ было написано Де Каро в период с 1924г. по 1932г., здесь мы можем найти две великие серии записей для компании Victor - 1928 и для компании Brunswick -1929г.

В 1933г. Де Каро эксперементирует, расширяя оркестр духовыми и ударными тембрами.

Позднее Де Каро возвращается к своим музыкальным истокам, что значительно оказывает влияние на его произведения, наполняя их пережитками прошлого. В своем обращении к прошлому Де Каро был настоящим опекуном благородного смысла, он сохранил какую-то часть в эволюции танго, путем строгого соблюдения музыкальных аспектов, не подвластных времени, поэтому он занимал центральную роль в исполнении оркестров с 1940 г. Но такое развитие его музыкального стиля послужило тому, что в этот период его грандиозные идеи для танго музыки не записывались на протяжении 5 лет.

Между 1949 и 1953гг. Де Каро записал 38 мелодий для Odeon. Эти серии представляют очень важное музыкальное наследие, поскольку записи были перезаписаны и дополнены некоторыми новыми единицами после того, как они были сделаны в бедном техническом режиме.

Среди грандиозной работы Де Каро следует обратить внимание на его фундаментальные Танго: это- "Boedo", "Tierra querida", "Colombina", "Copocabana", "Chiclana", "El arranque", "EL baje!", "Mala junta", "Mala pinta", "Moulin rouge", "Orgullo criollo", "Tiny", "Todo corazon".

11 декабря объявлено днем танго в Аргентине, поскольку в этот день, несмотря на разные годы, были рождены две громадные фигуры в танго-музыки Карлос Гардель и Хулио Де Каро.

И в заключение несколько дисков:

Tango Maestro



1. Derecho Viejo
2. Mosca Brava
3. La Plegaria
4. Guardia Vieja
5. Recuerdo
6. Farolito De Mi Barrio
7. Quejas De Bandoneón
8. Amurado
9. Tierra Querida
10. Mala Junta
11. Gallo Ciego
12. Color De Rosa
13. Maipo
14. Amarguras
15. El Monito
16. La Última Cita
17. Acordate Gil
18. Carro Viejo
19. Adiós Pueblo
20. Mala Pinta
21. Mal De Amores
22. Pobre Cantor
23. Maliciosa
24. Candilejas
25. Boedo

Tangos de rompe y raja



1. Copacabana
2. Monito
3. Mala Junta
4. Buen Amigo
5. Boedo
6. Arranque
7. Flores Negras
8. Maipo
9. Anibal Troilo
10. De Rompe y Raja
11. Recuerdo
12. Todd Corazon
13. Loca Bohemia
14. Mi Dolor
15. Moulin Rouge
16. Guardia Vieja
17. Tierra Querida
18. Mala Pinta
19. Chiclana
20. Derecho Viejo

Julio De Caro Sexteto - Selección 1924 - 1928



1. Acordate Gil - 1928
2. Agua Corriente - 1926
3. Carro Viejo - 1928
4. Color de rosa - 1928
5. El Arroyito - 1925
6. Farolito de mi barrio - 1926
7. Gallo ciego - 1927
8. Guardia Vieja - 1926
9. Julio De Caro - 1928
10. La Casita esta triste - 1926
11. La plegaria - 1926
12. Maipo - 1928
13. Mal de amores - 1928
14. Mala Jugada - 1926
15. Maliciosa - 1928
16. Mocosita - 1925
17. Mosca brava - 1926
18. Quejas de bandoneon - 1927
19. Recuerdo - 1926
20. Todo Corazon - 1924

9 окт. 2009 г.

Extend the Leg

The best women help their partners by extending fully into the step. This is especially easy to see when both partners have the room to stride out. Los Bailarines: Lucia y Oscar (right), Norma y Tonino (left).

Extend the leg fully into the step, and step onto a straight leg. It takes a very long time for both men and women to learn to step smoothly and naturally onto a straight leg. Not only is stepping onto a bent leg sloppy and ugly, it's also inefficient. A woman who reaches into the step with a straight leg helps the man walk, while a bent leg restricts the length of the man’s step. The woman’s torso should be carried forward lightly by the man’s chest, with her leg floating above the floor, ready to touch the floor when the forward motion slows. Whether the man leads a long or a short step, fast or slow, the best women follow easily by maintaining good posture and extending the leg. Finally, stepping onto a bent leg is a poor way to communicate the compás to the leader. A good leader wants to mark his cadence and the woman’s cadence crisply. When a woman doesn’t straighten her leg, the leader is uncertain as to exactly when she has stepped. It gives the man a vague, unpleasant feeling from his partner.

8 окт. 2009 г.

Аргентинское танго вошло в список нематериального наследия ЮНЕСКО

Решение об этом было принято на сессии Межправительственного комитета организации. Всего в список были внесены 76 различных действ — танцы, празднества, фольклорные и религиозные представления, свойственные культурам тех или иных народов по всему миру, сообщает ИТАР-ТАСС.
Аргентинское танго — это не просто старинный народный танец, это яркое, уникальное сочетание одновременно музыки, танца и поэзии.
Ранее танго было известно как танго криолло (tango criollo). Сегодня существует много танцевальных стилей, в том числе аргентинское танго, уругвайское танго, бальное танго (американского и международного стиля), финское танго и старинное танго. Аргентинское танго зачастую рассматривается как «аутентичное» танго, поскольку оно ближе к изначально танцевавшемуся в Аргентине и Уругвае.
Хорхе Луис Борхес в «El idioma de los argentinos» пишет: «Танго принадлежит к Ла-Плата и является „сыном“ уругвайской милонги и „внуком“ хабанеры». Слово «танго», похоже, впервые используется в отношении к танцам в 1890-е. Первоначально этот танец был лишь одним из многих, но вскоре он стал популярным во всем обществе.
В первые годы ХХ века танцоры и оркестры из Буэнос-Айреса и Монтевидео отправились в Европу, и первый европейский показ танго состоялся в Париже, а вскоре после этого в Лондоне, Берлине и других столицах. К концу 1913 года танец попал в Нью-Йорк, США и Финляндию.
Несмотря на Великую депрессию, период 1930—1950 годов стал «золотым веком» танго. Было создано множество ансамблей, в состав которых входили выдающиеся композиторы и исполнители танго, ставшие сегодня классиками стиля: Аннибал Тройло, Освальдо Пуглиезе, Астор Пиаццола и многие другие.
Возрождение танго началось в 1983 году после открытия в Нью-Йорке шоу «Forever Tango». Эти показы сделали революцию во всем мире, и люди повсюду начали посещать уроки танго.
P.S.: вот такой замечательный праздник случился 30 сентября 2009 года. Можно сказать международный день танго, радуюсь как аргентинка, наверное уже наполовину такой стала:)

7 окт. 2009 г.

Paisaje

"Landscape Painting"
What a fascinating thing—the way art can mysteriously transform something and give it a new nature. What is this process that makes things more than what they are? Letters on a piece of paper, or colors on a canvas, or movements around a room somehow become more than just words or colors or physical movements. And music may be the most mysterious transformation of all.
How is it possible to make vibrations in the air into something more? How, for example, is it possible to make sound waves become a certain time of year? Obviously there are birds chirping in the summer, and the winter is sometimes quieter—but I don’t normally think of the seasons as having a different sound. Yet after I translated this tango, it began to sound like autumn. Not just the words—but the music itself! It began to sound like "the ache of autumn". Like the sound of fall slipping into winter. How do you put something into the cadence and the tone of an orchestra that does that?

I'm always looking for words to describe the music on these pages. But it doesn't take very long before you run out of adjectives. I like these tangos so much that I keep falling back on descriptions like "great" or "beautiful" or "important". But then what's left? You can go to "really great" and "very beautiful". Then there's "fantastic", or "really, really great"—but it gets silly fast. Still, I have to say it: This vals really is very beautiful. These feelings always change, but lately I've begun to think of Paisaje as possibly the most beautiful of all the tangos. When I hear it in a milonga, it carries me away with the smell of damp leaves and autumn rain.
But Paisaje is also very difficult—both to translate, and to dance to. Translation difficulties generally fall into two categories. The first is the poetry problem. Language was basically created to communicate ideas as clearly as possible—but poets have another agenda. Poetry is word art, and poets use words in ways that go far beyond listing the contents of a cereal box. They break rules. They use the sounds of the words themselves to convey meaning, and their language carries a heavy dose of the culture in which they live. The result can be something like the figurative language we saw on the last page, where Corrientes Street becomes a "valley of coins for bread", and there are "vagos con halagos de bohemia mundanal"—a phrase that's pretty much untranslatable.
The second kind of translation problem is structural. It involves deciphering verb tenses and pronouns—figuring out who is speaking to whom, who did what, and when and where things happened. A good example of this is "Bajo el Cono Azul". It's not that complicated, but Cono Azul involves action that took place in two, or maybe three, different time periods, in either two or three different places, involving three different people. We'll try to unravel it later, but for now, I'll summarize Paisaje, because it takes a minute to figure out who is speaking to whom. Then we'll look at the lyrics.
The story is about a man who had his girlfriend's portrait on the wall. When they separated, he took it down. Then sometime later, he bought a landscape painting (a paisaje), and hung it across from where her portrait used to be. In Paisaje, he's talking to his new painting, (and maybe also to her), and wondering how the autumn theme in the picture can be so much like his ex-girlfriend. At least, I think that's what's happening...

Te compré
una tarde
paisaje lejano,
el marco dorado
y el tema otoñal.

Te colgué en el muro
frente a su retrato,
frente a su retrato
que ya no está más.

Es tal vez por eso
que recién me angustian
tu tono velado,
tu sombra, tu gris,
tu cielo techado
de nubes y bruma...
tu parque llorando
con lluvia de abril.

¿Quién será,
quien será que
en tu tela pintó
la quietud otoñal
del pinar?

¿Y esa luz
de olvido,
y el confín perdido,
y el camino
herido de azul
y la soledad?

¿Quién será que
una vez te encontró
como sos
y logró comprender
tu color?

¿Qué alma,
qué alma buena
vio la pena, pena
de la nube gris,
del camino azul,
del dolor de abril?


One afternoon
I bought you,
my painting of a distant landscape,
with your gold frame
and autumn colors.

I hung you on the wall
across from her portrait...
the portrait that's
no longer there.

Maybe that's why
I was recently disturbed
by your dark shades...
your shadows, your gloom,
your sky covered
with clouds and fog...
by your park, crying
in the autumn rain.

Who would have...
who would have painted
on your canvas
the autumn stillness
of the pine forest?

And this dark light
of forgetting,
the lost horizon,
and the road
shaded in blue...
so sad and lonely?

Who could have
met you only once
and captured you...
been able to understand
your color?

What soul,
what good soul
saw the sorrow
of the grey cloud,
the sad blue of the road,
and the ache of autumn?

1 окт. 2009 г.

Milonga sentimental

Видимо так иногда случается, ночью, не можешь ждать утра и хочешь
написать немедленно и сразу, как будто боишься упустить момент. И
пусть придется набирать текст на маленькой клавиатуре Treo и пусть
горчичник жжёт, все равно :)
Я как будто встретил давнюю подругу на страницах книги "Tango The Art
History of Love", и улыбнулся ей, это была Milonga sentimental. Написанная
Пиана (Piana) в 1931 году, на стихи Манзи (Manzi), она стала отправной
точкой возрождения милонги.

Varon, pa'quererte mucho
varon, pa'desearte el bien
varon, pa'olvidar agravios
porque ya te perdone.
Tal vez no lo sepas nunca
tal vez no lo puedas creer
tal vez te provoque risa
verme tirao a tus pies.

Man, I love you so much
man, I wish you well
man, forget that offense
it's forgiveness I tell
Perhaps you'll never know
perhaps it won't seem true
perhaps you'll think it's funny
when I throw myself at you.

Земечательный перевод, сохранивщий оригинальный ритм.
Милонга говорит о любви от имени женщины, и на самом деле, была заказана женщиной Розитой Курода (Rosita Quiroda). В 1933 году ее исполнила Мерседес Симон (Mercedes Simone), акцентируя повторения "man" и "perhaps" и создавая эффект безмолвного второго голоса хора.
Любопытно, что с точки зрения ритма это была хабанера от начала и до конца.

по материалам книги

R.F. Thompson, "Tango The Art History of Love", p. 132