На моем пути изучения танго, одним из наиболее болезненных уроков было осознание того, что я оказался не так хорош, как я думал. Для того, чтобы (постоянно) совершенствоваться, сначала я должен был признать, что у меня есть недостатки. Во-вторых, я должен был изучить и понять, что это были за недостатки, до того, как я мог бы заняться их исправлением.
Проблемы Ампстера.
Проблема: Я не знаю где находится вес ведомой мною партнерши и я не могу ее вести, если я не могу сказать где ее вес. Я не знаю как сказать донесла ли она свой вес, или твердо стоит на одной ноге. Эта болезнь была причиной того, что я не знал закончила ли моя партнерша шаг, который я вел. Я часто сносил ее с ее оси и всегда увлекал ее в следующие шаги до того, как она закончила предыдущий. Я просто (пытался) вести.
Анализ: Терпение и настойчивость. Я научился, как ждать пока моя партнерша закончит движение и чувствовать ее. Там будет едва заметный момент когда я мог бы чувствовать, что она перенесла весь свой вес. Я ждал и делал осознанные усилия, чтобы почувствовать ее перемещение пока она не пришла на одну ногу. Я прекратил нестись по фигурам и сконцентрировался на чтении ее движений. Потом стоп - который дал мне сигнал к началу следующего движения.
Проблема: Мои попытки применить предыдущий танцевальный опыт, из мира бальных танцев, к танго. Я (ошибочно) предполагал что его можно применить. Я старался и это не сработало. Результаты оказались весьма печальными.
Анализ: Немного сдержанности. Я должен был отбросить мои ранние предположения. Мне пришлось подавить свое эго и учиться танго с нуля. Таким образом, когда я учил танго, оно не было "испорченным" по сравнению с другими танцами. Я перестал говорить: "Когда я танцевал (бла, бла, бла), мы делали это таким образом ... "
Проблема: Ориентированный на фигуры, я думал, что если я запомню несколько шагов, то это пронесет меня вперед. Так было в бальном мире. Почему оно не работает в танго? Как это было больно, в особенности для моих ведомых. Но это не работало. Оно было придумано для скучного и механического танца.
Анализ: Я должен был учиться, как вести динамично. Это значило, сложить вместе все пройденные уроки и применять их как единое целое. Затем освободиться и импровизировать на основе правил танго (таких как линия танца,
музыкальность, ритм, импровизация, и т.д.). Фигуры, которые я узнал (очо, хиро и др.), просто строительные блоки, которые мне нужно были нанизывать так плавно насколько это возможности.
Проблема: Я ожидал, что ведомая "знает", каким было ведение я думал что, когда мой учитель танго учил движение, все должны были "понимать". Итак, я ожидал, что ведомая, "понимает" тоже. Это только добавило разочарований, а моя ведомая не хочет танцевать со мной.
Анализ: Научитесь вести. Именно это делает танго ... "Танго". Это разговор без слов, в форме танца. Чтобы ведомой надлежащим образом двигаться, мне (ведущему), нужно сначала четко повести.
Проблема: Я ожидал, что ведомая не останавливается я веду, она следует ... На мой шаг! Ну, о чем я только думал??? Танго является выражением эмоций. Это ни гонки, ни соревнование.
Анализ: Ждите ее. Я уже говорил в этом блоге (много раз), что танго это все о ней. Это не исключение. Мне нужно ждать мою партнершу до конца, остановиться на чем-либо, а затем продолжить дальше. Мне не нужно торопить ее, так как она должна получить удовольствие от танца.
Проблема: Я не понимаю музыку танго, когда я впервые начал танцевать танго, я предпочитал музыку Нуэво. Она была современной, был тяжелый бит, который я смог услышать. Я мог испытывать какие-то чувства. Мне не нравилась традиционная музыка танго, поскольку она была старой, шуршащей и не было басов! Я не мог следить за музыкой, потому что я не смог найти повторяющихся фрагментов.
Анализ: Понять структуру танго музыки. Я свернул себе голову на том, что традиционная музыка танго изменяет ритм несколько раз в одной песне - ОТКРЫТИЕ! Танго музыка не имеет выраженных басов, потому что это и не нужно. Это все в ритме – другое ОТКРЫТИЕ! Понимая и много слушая музыку танго, я осознал динамический диапазон музыки. Это дало безупречное ощущение, так как вы должны вести танец динамично в любом случае. Понимание музыкальной структуры танго было lynch pin! Когда я танцевал бальные танцы, нас учили, что танго это "танец танцоров". В мире бальных танцев, это была часть стандартной линии, просто слова. Переступив границы мира реального танго, я стал по-настоящему понимать значение этих слов.
Posted by AmpsterTango
http://ampstertango.blogspot.com/2010/06/journey-through-my-incompetencies.html
любительский перевод Dr. Umka
29 июн. 2010 г.
25 июн. 2010 г.
Tango codes
Those two words have generated heated discussion. There was a time when we were told that "tango has no rules." Eventually we learned that it has rules. Many refuse to respect them. They are no more
than guidelines that have been in place for all social dancing for decades. Code is another word for rule. Games have rules, and so does ballroom dancing. Tango is a ballroom dance. Then tango has
rules like other social dances. Like any sport, they establish rules of behavior so everyone can enjoy participating. • Dress appropriately.
• Remember personal hygiene.
• The man invites the woman.
• The man leads, remains in control, and protects his partner.
• Respect the line of dance.
• Be aware of others around you.
• Do not teach on the floor.
• Apologize to your partner if you step on her foot, and to other
dancers if you interrupt their dancing.
• Escort your partner off the floor.
• The floor is for dancing, not for conversation.
These rules are part of all ballroom dance instruction. It's impossible to learn to dance without learning these rules. And yet, one organizer in Buenos Aires has found it necessary to announce the line-of-dance rule at his milonga and to enforce it to keep disaster from occurring.
What sets tango apart from other dances are the unwritten codes of personal behavior that are respected by milongueros. I found an interesting list of codes on the internet. I don't agree with the complete list, but it covers many of the codes observed by milongueros. These codes are disappearing from use because the
milongueros are disappearing from the milongas.
By jantango
http://jantango.wordpress.com/2009/03/31/tango-codes/
than guidelines that have been in place for all social dancing for decades. Code is another word for rule. Games have rules, and so does ballroom dancing. Tango is a ballroom dance. Then tango has
rules like other social dances. Like any sport, they establish rules of behavior so everyone can enjoy participating. • Dress appropriately.
• Remember personal hygiene.
• The man invites the woman.
• The man leads, remains in control, and protects his partner.
• Respect the line of dance.
• Be aware of others around you.
• Do not teach on the floor.
• Apologize to your partner if you step on her foot, and to other
dancers if you interrupt their dancing.
• Escort your partner off the floor.
• The floor is for dancing, not for conversation.
These rules are part of all ballroom dance instruction. It's impossible to learn to dance without learning these rules. And yet, one organizer in Buenos Aires has found it necessary to announce the line-of-dance rule at his milonga and to enforce it to keep disaster from occurring.
What sets tango apart from other dances are the unwritten codes of personal behavior that are respected by milongueros. I found an interesting list of codes on the internet. I don't agree with the complete list, but it covers many of the codes observed by milongueros. These codes are disappearing from use because the
milongueros are disappearing from the milongas.
By jantango
http://jantango.wordpress.com/2009/03/31/tango-codes/
Уроки для начинающих
Начинающим может быть полезно знать, что существует два основных
подхода к обучению, которые вероятнее всего им встретятся в классах
для начинающих. На самом деле все используют более и менее успешное
сочетание этих подходов, я не знаю никого, кто придерживался бы строго
только одного или только другого, что было бы наверное глупо. Но в
большинстве случаев, тот или другой подход явно доминирует. Я
собираюсь описать, что это за две противоположности, рассказать вам
мое мнение о них, и надеюсь, что это поможет вам получить то, что вам
нужно из курсов обучения.
«Сверху-вниз»: Осваиваем несколько шагов наизусть, делаем их, и потом
развираемся с тем как их вести и как им следовать. Разбиваем их на
более простые части и комбинируем в другой последовательности. Много
раз повторяем, обращаемся к технике, когда это становится необходимым,
и потом, в какой-то момент может быть приходим к тому, как на самом
деле танцевать, если вы заинтересованы или же у вас талант. Очень
популярный подход по моему опыту.
«Снизу-вверх»: Учимся как двигаться в музыку находясь в контакте с
вашим партнером, начинаем танцевать в ответ на музыку практически
немедленно, используя очень базовые движения, совершенствуем шаги
отсюда. работаем над техникой по мере необходимости. Совершенствуемся
со временем. Добавляем более сложную технику если и только если это
привлекает вас. Я встречал такой подход только несколько раз, но он
бывает.
Преимущества подхода «сверху-вниз» в том, что у вас есть карта того,
куда вы идете, что обнадеживает и дает вам ощущение прогресса.
Опасность этого подхода в том, что вы получаете карту, которая
уменьшает реальный ландшафт до двухмерного рисунка, и заставляет вас
принимать за реальность, то, что таковой не является, следовательно
ощущение прогресса может оказаться ложным.
Преимущество подхода «снизу-вверх» в том, что вы быстро получаете вид
ландшафта, безбрежного, впечатляющего и полного возможностей.
Опасность этого подхода в том, что вы быстро получаете вид ландшафта,
безбрежного, пугающего и в какой-то степени лишенного указателей.
Лимерик опубликовал замечательную заметку, по поводу того, почему этот
ландшафт привлекателен для него и очевидно хорош для Бернарда Шоу.
Практическое преимущество подхода «сверху-вниз» еще и в том, что он
традиционный и широко используется, и вероятно используется для
подготовки профессиональных исполнителей, так что они чувствуют себя
очень комфортно при его использовании. Любой человек, с предыдущим
танцевальным опытом, будет вероятно приветствовать такой подход. Он
также очень хорош для выявления особенностей физической подготовки и
внедрения новых техник и идей.
Однако на мой взгляд он крайне малоэффективен и долог при подготовке
социальных танцоров, с которыми на самом деле захотят танцевать
другие. Проблема в том, что с непрофессиональными студентами, жизненно
важные последние несколько шагов часто не происходят никогда –
последовательность никогда не разбивается на элементы для последующего
использования, и даже если это происходит, студенты никогда на самом
деле не добираются до музыки и не развивают их собственный танец.
Другая проблема это тот способ, которым курсы основанные на схемах
шагов должны работать, посвящая 80% времени проблемам ведущего
(мужчинам) и потом пытаясь компенсировать это различными путями, это
скорее разделяет, чем объединяет партию ведущего (мужчины) и партию
ведомой (женщины), таким образом такой танец скорее метания то туда,
то сюда, чем общая подготовка.
Практическое преимущество подхода «снизу-вверх», в соответствии с моим
довольно ограниченным опытом, в том, что он на 1000% более эффективный
в подготовке людей, которые хорошо танцуют, таким образом можно
подготовить большее количество людей гораздо быстрее. Это главное
преимущество для учителя, который в первую очередь социальный танцор и
хочет танцевать с его или ее студентами. Другое преимущество в том,
что ведущий и ведомая могут развиваться параллельно, потому что
внимание сосредоточено на создании и сохранении взаимодействия, а так
же на музыкальном ритме. Это значит, что женщины могут быть более
востребованы и их вклад будет эквивалентен мужскому с самого начала,
что в свою очередь значит меньше давления и самокритики для всех, так
же как и более совершенный танец. Это не случается всегда, но это
гораздо вероятнее.
Однако это зависит от навыков коммуникации и любознательности
студентов и преподавателя. Это так же требует гораздо меньшего
количества уроков; танцор может продолжать совершенствоваться так
быстро или медленно, как сам того захочет, с минимальной помощью
преподавателя, большая часть которой будет состоять в консультациях
коллег и/или профессионалов и персональных изысканий, чем с настоящем
обучении. Уроков будет меньше, они будут более интересными и более
целенаправленными. Итак это имеет смысл только там, где главная цель и
преподавателя и учеников танцевать социально, а не проводить сами
уроки.
Таким образом вы можете видеть моё персональное мнение. Я думаю, что
подход «снизу-вверх» в конечном итоге лучше, но подход «сверху-вниз»
очень полезен для определенных задач и на самом деле нет никакого
смысла разделять их совсем. Любой преподаватель, которого вы выберете,
вероятно будет использовать некую смесь, но один из подходов будет
доминировать. Некоторые будут менять подходы, как только поймут ваши
предпочтения. И если вы об этом знаете, вы будете понимать что
происходит и станете искать полезную для вас информацию.
Что же, это сообщение первое того, что я надеюсь станет серией заметок
нацеленных на помощь начинающим, которые получили несколько уроков
танго, или пока не начали заниматься совсем. Я не претендую на какую
либо компетентность, но я думаю, что помощь коллег достаточно важна.
Это так для меня. И это сбивает с толку. Это общая практика брать
кого-нибудь нового под свое крыло как лучшее, что вы можете сделать,
и это слишком важно, чтобы полагаться в этом на людей, которые
зарабатывают так деньги. Если вы начинающий, вам не надо соглашаться
со мной, но я надеюсь, что то, что я сказал будет полезно для вас;
комментарии от возможных и недавних новичков особенно желанны.
Следующее, о чем я думаю написать – стили и значит ли это что-нибудь и
полезно ли хоть в малой степени.
опубликовано msHedgehog
http://mshedgehog.blogspot.com/2010/06/lessons-for-beginners.html
любительский перевод Ellinas
подхода к обучению, которые вероятнее всего им встретятся в классах
для начинающих. На самом деле все используют более и менее успешное
сочетание этих подходов, я не знаю никого, кто придерживался бы строго
только одного или только другого, что было бы наверное глупо. Но в
большинстве случаев, тот или другой подход явно доминирует. Я
собираюсь описать, что это за две противоположности, рассказать вам
мое мнение о них, и надеюсь, что это поможет вам получить то, что вам
нужно из курсов обучения.
«Сверху-вниз»: Осваиваем несколько шагов наизусть, делаем их, и потом
развираемся с тем как их вести и как им следовать. Разбиваем их на
более простые части и комбинируем в другой последовательности. Много
раз повторяем, обращаемся к технике, когда это становится необходимым,
и потом, в какой-то момент может быть приходим к тому, как на самом
деле танцевать, если вы заинтересованы или же у вас талант. Очень
популярный подход по моему опыту.
«Снизу-вверх»: Учимся как двигаться в музыку находясь в контакте с
вашим партнером, начинаем танцевать в ответ на музыку практически
немедленно, используя очень базовые движения, совершенствуем шаги
отсюда. работаем над техникой по мере необходимости. Совершенствуемся
со временем. Добавляем более сложную технику если и только если это
привлекает вас. Я встречал такой подход только несколько раз, но он
бывает.
Преимущества подхода «сверху-вниз» в том, что у вас есть карта того,
куда вы идете, что обнадеживает и дает вам ощущение прогресса.
Опасность этого подхода в том, что вы получаете карту, которая
уменьшает реальный ландшафт до двухмерного рисунка, и заставляет вас
принимать за реальность, то, что таковой не является, следовательно
ощущение прогресса может оказаться ложным.
Преимущество подхода «снизу-вверх» в том, что вы быстро получаете вид
ландшафта, безбрежного, впечатляющего и полного возможностей.
Опасность этого подхода в том, что вы быстро получаете вид ландшафта,
безбрежного, пугающего и в какой-то степени лишенного указателей.
Лимерик опубликовал замечательную заметку, по поводу того, почему этот
ландшафт привлекателен для него и очевидно хорош для Бернарда Шоу.
Практическое преимущество подхода «сверху-вниз» еще и в том, что он
традиционный и широко используется, и вероятно используется для
подготовки профессиональных исполнителей, так что они чувствуют себя
очень комфортно при его использовании. Любой человек, с предыдущим
танцевальным опытом, будет вероятно приветствовать такой подход. Он
также очень хорош для выявления особенностей физической подготовки и
внедрения новых техник и идей.
Однако на мой взгляд он крайне малоэффективен и долог при подготовке
социальных танцоров, с которыми на самом деле захотят танцевать
другие. Проблема в том, что с непрофессиональными студентами, жизненно
важные последние несколько шагов часто не происходят никогда –
последовательность никогда не разбивается на элементы для последующего
использования, и даже если это происходит, студенты никогда на самом
деле не добираются до музыки и не развивают их собственный танец.
Другая проблема это тот способ, которым курсы основанные на схемах
шагов должны работать, посвящая 80% времени проблемам ведущего
(мужчинам) и потом пытаясь компенсировать это различными путями, это
скорее разделяет, чем объединяет партию ведущего (мужчины) и партию
ведомой (женщины), таким образом такой танец скорее метания то туда,
то сюда, чем общая подготовка.
Практическое преимущество подхода «снизу-вверх», в соответствии с моим
довольно ограниченным опытом, в том, что он на 1000% более эффективный
в подготовке людей, которые хорошо танцуют, таким образом можно
подготовить большее количество людей гораздо быстрее. Это главное
преимущество для учителя, который в первую очередь социальный танцор и
хочет танцевать с его или ее студентами. Другое преимущество в том,
что ведущий и ведомая могут развиваться параллельно, потому что
внимание сосредоточено на создании и сохранении взаимодействия, а так
же на музыкальном ритме. Это значит, что женщины могут быть более
востребованы и их вклад будет эквивалентен мужскому с самого начала,
что в свою очередь значит меньше давления и самокритики для всех, так
же как и более совершенный танец. Это не случается всегда, но это
гораздо вероятнее.
Однако это зависит от навыков коммуникации и любознательности
студентов и преподавателя. Это так же требует гораздо меньшего
количества уроков; танцор может продолжать совершенствоваться так
быстро или медленно, как сам того захочет, с минимальной помощью
преподавателя, большая часть которой будет состоять в консультациях
коллег и/или профессионалов и персональных изысканий, чем с настоящем
обучении. Уроков будет меньше, они будут более интересными и более
целенаправленными. Итак это имеет смысл только там, где главная цель и
преподавателя и учеников танцевать социально, а не проводить сами
уроки.
Таким образом вы можете видеть моё персональное мнение. Я думаю, что
подход «снизу-вверх» в конечном итоге лучше, но подход «сверху-вниз»
очень полезен для определенных задач и на самом деле нет никакого
смысла разделять их совсем. Любой преподаватель, которого вы выберете,
вероятно будет использовать некую смесь, но один из подходов будет
доминировать. Некоторые будут менять подходы, как только поймут ваши
предпочтения. И если вы об этом знаете, вы будете понимать что
происходит и станете искать полезную для вас информацию.
Что же, это сообщение первое того, что я надеюсь станет серией заметок
нацеленных на помощь начинающим, которые получили несколько уроков
танго, или пока не начали заниматься совсем. Я не претендую на какую
либо компетентность, но я думаю, что помощь коллег достаточно важна.
Это так для меня. И это сбивает с толку. Это общая практика брать
кого-нибудь нового под свое крыло как лучшее, что вы можете сделать,
и это слишком важно, чтобы полагаться в этом на людей, которые
зарабатывают так деньги. Если вы начинающий, вам не надо соглашаться
со мной, но я надеюсь, что то, что я сказал будет полезно для вас;
комментарии от возможных и недавних новичков особенно желанны.
Следующее, о чем я думаю написать – стили и значит ли это что-нибудь и
полезно ли хоть в малой степени.
опубликовано msHedgehog
http://mshedgehog.blogspot.com/2010/06/lessons-for-beginners.html
любительский перевод Ellinas
14 июн. 2010 г.
Musicality
Музыкальность
Музыкальность это восприимчивость, чувствительность к музыке, знание музыки или музыкальный талант.
Для некоторых людей это естественно, а для других требует гораздо более серьезных усилий. Вы либо чувствуете музыку, либо нет. Это не значит, что этому нельзя научиться. Участие в классах на эту тему, предлагаемых танцорами без музыкального образования, не поможет. Лучше чем ничего, слушать музыку часами, чтобы понять и почувствовать ее. Тогда ваш танец станет естественным выражением вашей связи с музыкой.
Я помню, как совсем недавно, танцоров мало интересовал кодекс милонг Буэнос Айреса. Это изменилось сейчас и прогресс очевиден. Наконец-то многие осознали, что социальное поведение на танцевальном полу требует определенных правил. Другой предмет, которого избегали в танго классах, это танцевание в музыку. Все были полностью сфокусированы на обучении и запоминании последовательностей шагов и не уделяли внимания музыке. Учителя, без музыкального образования, считали шаги, а не музыкальные биты. Это тоже изменилось сейчас. Взаимодействие и музыкальность стали предметами обсуждений.
Семинары по теме музыкальность стали теперь обычным явлением. Потребовались годы, чтобы учителя осознали, что музыка, которой они жили и дышали всю их жизнь в Буэнос Айресе - чужда новичкам в танго. Музыка - это то, где начинается танец. Без нее нет танца. Понимание музыки просто необходимо для естественного выражения ее танцем. Вы не можете хорошо танцевать под музыку, которой вы не знаете. Для такого взаимодействия, вы должны ее чувствовать.
Можно объяснить то, как слушать музыку, слышать различия ритма, мелодии, гармонии, высоты тона и т. д., но требуется активное прослушивание самим танцором, для того, чтобы достичь восприимчивости связывающей музыку с телом. Я верю в то, что танго, как социальный танец не должен быть безупречно исполнен с художественной точки зрения, хорошо тренированными танцорами, для того, чтобы называться танго. Танго это один из самых естественных социальных танцев, которые я встречала в моей жизни, где каждый милонгеро имеет свой стиль, импровизирует на лету и знает как хорошо танцевать с любой женщиной. Для милонгеро объятие важнее любых шагов. Этому тоже редко учат в классах, но это основа танго для милонгеро.
Вы танцуете танго чтобы впечатлить других или чтобы выразить чувства? Это важный вопрос. Оба типа существуют в социальных танцах. Те, кто танцуют, чтобы произвести впечатление на других, обычно сразу заметен. Этот подход используется во всех демонстрационных видео, где одна пара танцует, чтобы понравиться аудитории. Обычно то, что они танцуют, нельзя выполнить в социальной среде, соответственно студенты не учатся тому, что им на самом деле будет нужно. Танго это только средство для них. С другой стороны есть танцоры, которые выражают свои чувства спокойно и тихо, не беспокоя других. Танго это чувства разделенные внутри пары.
Каждый оркестр имеет свой собственный стиль, с различным ритмом и настроением. Требуются годы опыта, чтобы различать их и танцевать по разному под музыку каждого оркестра. Не существует никакого давления на танцоров, ограничивающего время, которое они потратят на эту задачу. Один из приятных способов научиться знать и понимать музыку, это ежедневное прослушивание этой музыки. Собственно это единственный пусть стать хорошим танцором. Цель - это связать ваш танец с музыкой посредством движения. Это чувство приходит изнутри и только тогда, когда вы танцуете музыку, которую знаете и любите. Это чувство ваше и вы делите его с вашим партнером в безмолвной беседе.
Совсем непросто для танго танцоров овладеть знаниями музыки, которая была рождена и создана в Буэнос Айресе много десятилетий назад. Музыка остается бессмертной в записях. Это наша работа знакомиться с ней и любить ее. Этого нельзя достичь за час музыкального занятия. Это требует персональных усилий. Никто не сделает это вместо вас.
By jantango
11 июн. 2010 г.
Цвет танго
Роберто Альварес – дирижер, бандонеонист, композитор и аранжировщик Оркестра «Цвет Танго», коллектива, который отмечает своё двадцатилетие. Юбилей стал своеобразным подведением итогов долгой трудовой карьеры, связанной с Освальдо Пуглиезе, и которая в наши дни увенчана успехом во всём мире.
– Как Вы прожили двадцать лет в Оркестре «Цвет Танго»?
Я прожил их счастливо, потому что случались сложности, но также случались и радости, и моменты глубокого удовлетворения. Спустя столько лет мы получили признание, которого, казалось, не заслужим никогда. Мы достигли этого, так как всегда следовали своему собственному стилю, убеждённые в том, что делаем. Те, кто приглашают Оркестр «Цвет Танго» всегда знают, что получат, мы не шкатулка сюрпризов. Иные музыканты играют в разных стилях различных оркестров, они похожи на торговцев, но меня это не интересует. Было бы превосходно, если бы оркестры узнавались бы по своему собственному стилю, оригинальному звучанию. Естественно, что нужно зарабатывать и работать, но это можно делать и не теряя своего лица, своего индивидуального стиля.
– В рамках празднования юбилея выйдет новый диск.
Да, помимо этого мы представляем в качестве штатного певца Роберто Декарре, который работает с нами уже три года. Певец у нас был всегда, Абель Кордоба долгие годы работал с «Цветом Танго» и до сих пор продолжает выступать с нами, но впервые у нас есть певец, который выступает как бы составной частью оркестра. Я думаю, что у этого молодого человека большое будущее, он очень понравился публике как в Аргентине, так и за рубежом. У него не было никаких совместных с нами записей, так что этот диск был сделан для него.
– Как Вы прожили двадцать лет в Оркестре «Цвет Танго»?
Я прожил их счастливо, потому что случались сложности, но также случались и радости, и моменты глубокого удовлетворения. Спустя столько лет мы получили признание, которого, казалось, не заслужим никогда. Мы достигли этого, так как всегда следовали своему собственному стилю, убеждённые в том, что делаем. Те, кто приглашают Оркестр «Цвет Танго» всегда знают, что получат, мы не шкатулка сюрпризов. Иные музыканты играют в разных стилях различных оркестров, они похожи на торговцев, но меня это не интересует. Было бы превосходно, если бы оркестры узнавались бы по своему собственному стилю, оригинальному звучанию. Естественно, что нужно зарабатывать и работать, но это можно делать и не теряя своего лица, своего индивидуального стиля.
– В рамках празднования юбилея выйдет новый диск.
Да, помимо этого мы представляем в качестве штатного певца Роберто Декарре, который работает с нами уже три года. Певец у нас был всегда, Абель Кордоба долгие годы работал с «Цветом Танго» и до сих пор продолжает выступать с нами, но впервые у нас есть певец, который выступает как бы составной частью оркестра. Я думаю, что у этого молодого человека большое будущее, он очень понравился публике как в Аргентине, так и за рубежом. У него не было никаких совместных с нами записей, так что этот диск был сделан для него.
Хуан Карлос Копес, вождь милонгеро
Интервью записал Лисандро Гамбаротта
Хуан Карлос Копес стал первым, кто принес танго на сцену. Он добился успеха на Бродвее в 60-х, борясь с тенью Валентино, и создал хореографию, ставшую легендой Аргентинского Танго. В ознаменование 50 лет, которые он прожил с аргентинским танго на сцене, прошли специальные торжества на Всемирном Фестивале Танго в Буэнос-Айресе.
– Чем Вы сейчас занимаетесь в танго?
Я выступаю со вторника по воскресенье в «Перекрёстке Карлоса Гарделя», где у меня шоу под такие темы как «Quejasdebandoneon», «LaCumparsita» и «Danzarin». С этими тремя темами я ничего не могу поделать, я к ним привык. У меня масса идей, новых спектаклей, но чтобы их сделать, нужны спонсоры, а их для танго на сегодняшний день нет. Похоже, что не будет у нас этой национальной индустрии.
– Можно ли жить и зарабатывать, танцуя танго?
К сожалению, нет: танго – это хлеб сегодня, но на завтра – голод. Поскольку танго это не четкая научная дисциплина и здесь нет норм и ученых степеней, то выбор хореографий и их оценка зависят, прежде всего, от личного вкуса. Помимо этого, многие танцоры из соседних областей используют танго. Например, пара, исполняющая классический, современный или фольклорный танец, ставит спектакль с танго, милонгой или танго-вальсом, а на следующий же день он уже где-нибудь в Гонконге или Европе. А у меня подготовка спектакля, с которым я гастролировал в Нью-Йорке, заняла целый год.
– Но ведь есть же места в Буэнос-Айресе, где можно увидеть очень внутренне глубокие спектакли танго?
Это структуры, созданные специально для иностранцев, «на экспорт». Большинство этих заведений запрашивают очень высокую плату, да еще и в долларах, поэтому наша местная публика не может себе этого позволить. Не понимаю, почему такие театры, как Сервантес, Сан Мартин, Альвеар или Де ла Рибера, где можно было бы ставить подобные хорошие спектакли по демократичным ценам, этого не делают. В конце 90-х я поставил шоу с вполне приемлемым ценам и со скидками для пенсионеров. Оно называлось «Чувство танго», и в нем принимали участие певец Альберто Подеста, оркестр и танцоры. То был респектабельный спектакль, а в финале мы танцевали со зрителями, и народ уходил счастливым.
– В чем недостатки стиля «на экспорт»?
Нет ни соблазна, ни удобства. Танго – это двое и одно чувство на двоих. А где чувство, если я слежу, чтобы она не упала, а она смотрит мне в ноги? Важно понимать ключевые моменты в танго. У мужчины три зоны ответственности: голова, торс и конечности. Женщина должна уметь следовать мужчине, который умеет мягко ее показать, без беготни по сцене и акробатики. И, поверьте, я это хорошо знаю, потому что учился акробатике в США, но не для того, что бы демонстрировать ее со сцены, а для того, чтобы использовать ее в рамках историй, которые мы рассказывали со сцены. Самое трудное в танго – это сделать его простым. По сути, танец заключается в умении вцепиться в танцпол, то есть правильно ходить, слушать каждый инструмент и танцевать его в частности и в ансамбле. Поэтому музыка не должна «растекаться мыслию по древу» - ошибка, которую часто совершают новые оркестры. Ну нет у нас сегодня Д'Ариензо, Пуглиезе или Тройлло, которые бы ясно дали вам ритм.
Хуан Карлос Копес стал первым, кто принес танго на сцену. Он добился успеха на Бродвее в 60-х, борясь с тенью Валентино, и создал хореографию, ставшую легендой Аргентинского Танго. В ознаменование 50 лет, которые он прожил с аргентинским танго на сцене, прошли специальные торжества на Всемирном Фестивале Танго в Буэнос-Айресе.
– Чем Вы сейчас занимаетесь в танго?
Я выступаю со вторника по воскресенье в «Перекрёстке Карлоса Гарделя», где у меня шоу под такие темы как «Quejasdebandoneon», «LaCumparsita» и «Danzarin». С этими тремя темами я ничего не могу поделать, я к ним привык. У меня масса идей, новых спектаклей, но чтобы их сделать, нужны спонсоры, а их для танго на сегодняшний день нет. Похоже, что не будет у нас этой национальной индустрии.
– Можно ли жить и зарабатывать, танцуя танго?
К сожалению, нет: танго – это хлеб сегодня, но на завтра – голод. Поскольку танго это не четкая научная дисциплина и здесь нет норм и ученых степеней, то выбор хореографий и их оценка зависят, прежде всего, от личного вкуса. Помимо этого, многие танцоры из соседних областей используют танго. Например, пара, исполняющая классический, современный или фольклорный танец, ставит спектакль с танго, милонгой или танго-вальсом, а на следующий же день он уже где-нибудь в Гонконге или Европе. А у меня подготовка спектакля, с которым я гастролировал в Нью-Йорке, заняла целый год.
– Но ведь есть же места в Буэнос-Айресе, где можно увидеть очень внутренне глубокие спектакли танго?
Это структуры, созданные специально для иностранцев, «на экспорт». Большинство этих заведений запрашивают очень высокую плату, да еще и в долларах, поэтому наша местная публика не может себе этого позволить. Не понимаю, почему такие театры, как Сервантес, Сан Мартин, Альвеар или Де ла Рибера, где можно было бы ставить подобные хорошие спектакли по демократичным ценам, этого не делают. В конце 90-х я поставил шоу с вполне приемлемым ценам и со скидками для пенсионеров. Оно называлось «Чувство танго», и в нем принимали участие певец Альберто Подеста, оркестр и танцоры. То был респектабельный спектакль, а в финале мы танцевали со зрителями, и народ уходил счастливым.
– В чем недостатки стиля «на экспорт»?
Нет ни соблазна, ни удобства. Танго – это двое и одно чувство на двоих. А где чувство, если я слежу, чтобы она не упала, а она смотрит мне в ноги? Важно понимать ключевые моменты в танго. У мужчины три зоны ответственности: голова, торс и конечности. Женщина должна уметь следовать мужчине, который умеет мягко ее показать, без беготни по сцене и акробатики. И, поверьте, я это хорошо знаю, потому что учился акробатике в США, но не для того, что бы демонстрировать ее со сцены, а для того, чтобы использовать ее в рамках историй, которые мы рассказывали со сцены. Самое трудное в танго – это сделать его простым. По сути, танец заключается в умении вцепиться в танцпол, то есть правильно ходить, слушать каждый инструмент и танцевать его в частности и в ансамбле. Поэтому музыка не должна «растекаться мыслию по древу» - ошибка, которую часто совершают новые оркестры. Ну нет у нас сегодня Д'Ариензо, Пуглиезе или Тройлло, которые бы ясно дали вам ритм.
Нито и Эльба. С танцпола - на сцену
(перевод из журнала El Tangauta)
Еще до знакомства Нито и Эльбы их жизни почти одновременно перевернула трагедия. В 1970 году, с разницей всего в два месяца, оба попали в автомобильные аварии, в которых погибли их супруги. Три года спустя их пути пересеклись в небольшом городке к западу от Буэноса-Айреса, и они начали новую жизнь.
Вскоре после этого они поженились и переехали в Хунин, где начали танцевать вместе - просто для удовольствия или выступая вместе с местными оркестрами. Но они у них была и другая работа.. В 1984 году они переехали в Мар дель Плата - город, который они обожают с тех пор, как провели там медовый месяц. Их образ жизни остался прежним.
Как и в случае с другими милонгеро, признание не сразу пришло к Хуану Аурелио Гарсия (74) и Эльбе Наталии Соттиль (71). Он вырос в районе Авежанеда, с 1955 по 1965 гг. выиграл 15 танцевальных конкурсов, с другой партнершей выступал с оркестром Освальдо Пуглиезе. Она же стала танцевать, когда встретила Нито. Вскоре они начали не только ходить на милонги, но еще и выступать и давать уроки. И все же только в начале 1990-х благодаря танго они впервые отправились за границу. С тех пор они дали бессчетное количество семинаров в Северной Америке и Европе. Они - высоко ценимые преподаватели Международного Конгресса аргентинского танго с 2000 года, а в этом месяце они примут участие в 11й регулярной Неделе Танго (Nora' s Tango Week) в Сан-Франциско. Кроме того, дважды в неделю они дают групповые уроки в Грисель (Gricel).Что касается сценических выступлений, в 1998 году они участвовали в шоу Tango Forever и два года танцевали в Esquina Carlos Gardel, а сейчас у них ведущая партия в ресторан-концерте Tango Porteño, открытом в апреле 2008 года на месте кинотеатра Metro.
Незадолго до ежедневного представления (в котором они дважды танцуют элегантную импровизацию) Нито и Эльба приняли нас в гостиной своей квартиры в районе Once.
Как вы познакомились?
Э: Наша встреча была прекрасной, мы оба рассказали свои истории...
Н: Она из Савалии, городка в 15 километрах от моего, О'Бриен. Как-то раз она приехала в мой город на танцы, которые проводились раз в полгода в Итальянском обществе. Я пригласил ее танцевать, потому что она была такая красивая... Но она не пошла. Потом она зашла в кафе, которое я держал в О'Бриен. Ну, я пригласил ее куда-нибудь сходить, и тогда она согласилась.
Э: Он был очень красив, он сразу привлек мое внимание, когда пришел на танцы. Тот день, когда мы познакомились, я помню, как будто это случилось сегодня: на нем был небесно-голубой костюм и галстук в тон. В этих городках нечасто встретишь человека, который одет так элегантно.
Еще до знакомства Нито и Эльбы их жизни почти одновременно перевернула трагедия. В 1970 году, с разницей всего в два месяца, оба попали в автомобильные аварии, в которых погибли их супруги. Три года спустя их пути пересеклись в небольшом городке к западу от Буэноса-Айреса, и они начали новую жизнь.
Вскоре после этого они поженились и переехали в Хунин, где начали танцевать вместе - просто для удовольствия или выступая вместе с местными оркестрами. Но они у них была и другая работа.. В 1984 году они переехали в Мар дель Плата - город, который они обожают с тех пор, как провели там медовый месяц. Их образ жизни остался прежним.
Как и в случае с другими милонгеро, признание не сразу пришло к Хуану Аурелио Гарсия (74) и Эльбе Наталии Соттиль (71). Он вырос в районе Авежанеда, с 1955 по 1965 гг. выиграл 15 танцевальных конкурсов, с другой партнершей выступал с оркестром Освальдо Пуглиезе. Она же стала танцевать, когда встретила Нито. Вскоре они начали не только ходить на милонги, но еще и выступать и давать уроки. И все же только в начале 1990-х благодаря танго они впервые отправились за границу. С тех пор они дали бессчетное количество семинаров в Северной Америке и Европе. Они - высоко ценимые преподаватели Международного Конгресса аргентинского танго с 2000 года, а в этом месяце они примут участие в 11й регулярной Неделе Танго (Nora' s Tango Week) в Сан-Франциско. Кроме того, дважды в неделю они дают групповые уроки в Грисель (Gricel).Что касается сценических выступлений, в 1998 году они участвовали в шоу Tango Forever и два года танцевали в Esquina Carlos Gardel, а сейчас у них ведущая партия в ресторан-концерте Tango Porteño, открытом в апреле 2008 года на месте кинотеатра Metro.
Незадолго до ежедневного представления (в котором они дважды танцуют элегантную импровизацию) Нито и Эльба приняли нас в гостиной своей квартиры в районе Once.
Как вы познакомились?
Э: Наша встреча была прекрасной, мы оба рассказали свои истории...
Н: Она из Савалии, городка в 15 километрах от моего, О'Бриен. Как-то раз она приехала в мой город на танцы, которые проводились раз в полгода в Итальянском обществе. Я пригласил ее танцевать, потому что она была такая красивая... Но она не пошла. Потом она зашла в кафе, которое я держал в О'Бриен. Ну, я пригласил ее куда-нибудь сходить, и тогда она согласилась.
Э: Он был очень красив, он сразу привлек мое внимание, когда пришел на танцы. Тот день, когда мы познакомились, я помню, как будто это случилось сегодня: на нем был небесно-голубой костюм и галстук в тон. В этих городках нечасто встретишь человека, который одет так элегантно.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)